Мероприятия в рамках «Университетских суббот»

28 ноября прошли очередные мероприятия в рамках проекта «Университетские субботы».

Первой прошла лекция «Иван Тургенев: европейская миссия русского писателя», которую провели декан филологического факультета Института Пушкина Анастасия Соломонова и заместитель декана филологического факультета Института Пушкина Иван Леонов. Участники мероприятия познакомились с интересными фактами из жизни Тургенева и узнали об особенностях его творчества.

Лекция состояла из двух частей. Первую, посвященную жизни писателя, провела Анастасия Соломонова. Лектор предложила слушателям ответить на вопрос: «Какие ассоциации вызывает у вас имя И.С. Тургенева?». Полученные ассоциации были занесены в так называемое «облако слов».

В ходе лекции Анастасия Александровна упомянула об обществе «Пять освистанных поэтов», куда входили Флобер, Золя, Доде, Гонкур и Тургенев. Друзья собирались в одном из парижских кафе, где говорили о литературе и культуре. Так называемые «обеды пяти» проходили с 7 вечера до 2 часов ночи. Именно на этих обедах «посол русской интеллигенции» рассказал французским писателям об А.С. Пушкине, Н.В. Гоголе, Ф.М. Достоевском и Л.Н. Толстом.

«Тургенев стал посредником, выстроившим межкультурный мост между европейской и русской культурой», – продолжила свой рассказ Анастасия Александровна. Однажды писатель принес Флоберу 4 тома «Войны и мира». Последний был поражен плодовитостью Л.Н. Толстого и иронически спросил: «Неужели мне все это надо выпить?».

Лектор упомянула и переводческую деятельность писателя. Именно благодаря Тургеневу русские читатели познакомились с книгами Золя. На иностранные языки переводились и произведения Тургенева, например, «Записки охотника». Однако писателю совсем не понравился перевод последних. Свое недовольство он выразил в письме к Аксакову: «Получил я наконец французский перевод моих «Записок» — и лучше бы, если б не получал их! Этот г-н Шарриер черт знает что из меня сделал — прибавлял по целым страницам, выдумывал, выкидывал — до невероятности…». И все же именно по этому переводу Тургенева полюбили за рубежом.

«Что же сподвигло Тургенева уехать из России», – обратилась к аудитории Анастасия Александровна. Ответ прост – любовь. В 1843 году писатель встретил Полину Виардо. По воспоминаниям Тургенева, она не отличалась особой красотой. Но как только Виардо запела, Тургенев понял, что пропал. Это была любовь с первого звука.

Тургенев стал другом семьи Виардо. Лектор отметила: «Именно благодаря Тургеневу русских поэтов стали петь на французском языке». Писатель помогал Полине делать перевод русских стихотворений на французский язык.

И.С. Тургенев умер в 1870 году, что стало ударом для многих друзей писателя. «Тургенев, пролив свет на русскую литературу, сам, увы, остался в тени», – завершила свой рассказ Анастасия Александровна.

Вторую часть лекции прочитал заместитель декана филологического факультета Иван Леонов. Иван Сергеевич рассказал о загадках творчества И.С. Тургенева.

Участники мероприятия познакомились с философией Артура Шопенгауэра, которая во многом повлияла на творчество Тургенева. В своем труде «Мир как воля и представление» немецкий философ изложил собственные представления о мире и бытие. Шопенгауэр считал, что в мире нет ничего, кроме проявлений Мировой Воли. Когда человек заявляет о стремлении к счастью, Мировая Воля ограничивает и подавляет его, что приводит к катастрофе – гибели, физическим увечьям и т.д..

«Тургенев адаптировал эту философскую систему к русской ментальности», – отметил Иван Сергеевич. В 1860 году писатель выступил с докладом «Гамлеты и Дон Кихоты», суть которого заключалась в условном делении людей на 2 категории – Гамлетов и Дон Кихотов.

Гамлеты, по мысли русского писателя, – это эгоисты, для которых не существует ничего, кроме их личности. Такие люди подвержены рефлексии и бездействию. Дон Кихоты, наоборот, не придают значение собственной жизни. Они готовы пожертвовать собой ради служения высоким идеалам.

Слушатели узнали, что тип Гамлета широко распространен в творчестве Тургенева. Иван Сергеевич уделил особое внимание «Гамлету Щигровского уезда», в котором поднимается проблема человека вне социальной среды.

Иван Сергеевич рассказал и о Дон Кихотах в произведениях Тургенева. Это Дмитрий Инсаров и Елена Стахова, герои романа «Накануне», Юлия Вревская из стихотворения в прозе, посвященного ее памяти.

Иван Сергеевич завершил лекцию анализом образа Рудина, героя Тургеневского «Дворянского гнезда». На примере этого персонажа лектор показал, какое воплощение в творчестве Тургенева получили Гамлеты.

 

Следующим со своей интерактивной лекцией «Символика огня в славянском фольклоре» выступил профессор Института Пушкина Сергей Травников.

В начале мероприятия лектор рассказал о языческом боге огня Перуне, чье имя с древнерусского означает разящий, сильно бьющий. В образе бога отразилось представление славян о громе. Люди верили, что во время грозы Перун катится на гремящей колеснице.

Бог всегда изображался с рыжей бородой. По народным поверьям у Перуна было 2 вида молний: голубые – «мертвые», убийственные и золотые – «живые». В русских деревнях на оконной резьбе и полотенцах до сих пор можно встретить перунов символ - круг и 6 лепестков.

В следующей части лекции Сергей Николаевич рассказал о символике огня. С одной стороны, древние славяне считали огонь символом смерти и гибели всего живого, с другой, отождествляли его с жизнью, домашним теплом и уютом.

Участники мероприятия познакомились и с версиями о происхождении огня. По первой огонь произошел от божьих очей, по второй его создали черти. Третья версия утверждала, что огонь создал Бог.

Сергей Николаевич отметил, что у наших предков существовал неписаный кодекс обращения с огнем. Так, нельзя было разжигать печь спичками, потому что сера считалась запахом дьявола. Запрещалось поворачиваться к огню спиной, плевать в него и кидать нечистоты. В новом доме печь могла растапливать только старая женщина. «Однажды мой отец растопил печь в новом доме. Потом она топилась плохо, что только с ней не делали», – поделился своими воспоминаниями лектор.

Аудитория узнала и о защитной силе огня. Славяне верили, что он защищает их от темных сил. Поэтому в избе всегда должен был гореть огонь. Сергей Николаевич рассказал и об особом ритуале окуривания: «Чужого человека сразу отправляли к огню, чтобы он очистил руки. Одежду засовывали в печь, чтобы она прокоптилась. Только тогда человек мог взять ребенка на руки».

Лектор уделил особое внимание печи, центру крестьянского дома. Сергей Николаевич рассказал о разновидностях печек – каменной, глинобитной, с дымоходом, русской – и о том, какими дровами их топили.

Следующая часть лекции была посвящена свече – символу огня и оберега. Слушатели узнали о том, что свечи использовались в свадебном, родильном, поминальном и похоронном обрядах, а также в магии и гаданиях. Существовало множество примет, связанных со свечей. Считалось, что если во время венчания у жениха/невесты погасла свеча, он/она умрет.

В конце лекции Сергей Николаевич рассказал о разновидностях свеч – сретенской, четверговой и пасхальной. Каждая обладала особыми магическими свойствами. Сретенская использовалась при болезнях, родах и грозе, четверговая - в день выгона, в свадебном обряде, пасхальная – при море, засухе и наводнении.