Юбилейный Кирилло-Мефодиевский фестиваль пройдет в Институте Пушкина
22–24 мая 2019 года в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина состоится юбилейный Кирилло-Мефодиевский фестиваль славянских языков и культур.
Студенческая научная конференция, посвященная славянским первоучителям, впервые была проведена в Институте Пушкина двадцать лет назад. У истоков Кирилло-Мефодиевских чтений стояли первый ректор института академик Виталий Григорьевич Костомаров и первый декан филологического факультета профессор Борис Иванович Фоминых.
Со временем Кирилло-Мефодиевские чтения расширились, вышли за рамки вуза и стали международными. Сегодня это масштабный фестиваль славянских языков и культур.
Мы приглашаем всех желающих принять участие в Международном Кирилло-Мефодиевском фестивале и рассказываем, как начинался этот замечательный праздник русского языка и всех славянских языков и культур, о его истории и перспективах.
«Желаю участникам и дальше исследовать русский язык»
Борис Иванович Фоминых, Заслуженный профессор Института Пушкина, первый декан филологического факультета
– Святые Кирилл и Мефодий пришли к нам из Моравии и принесли с собой великую кириллицу. День славянской письменности широко, торжественно отмечается в России (а ранее отмечался и в Советском Союзе), так же как и в Болгарии – 24 мая. Причем отмечается в разных городах – начиная от Мурманска и заканчивая Дальним Востоком.
Был 1999 год. Мне захотелось, чтобы в нашем институте, поскольку он связан с историей русского языка и русской письменности, этот день тоже праздновали. Идея была поддержана коллегами на кафедре русского языка и на факультете в целом. Была разработана программа, как отметить в Институте Пушкина этот великий праздник. Только мы назвали его не Днем славянской письменности, а немножко сузили, дали название в честь Кирилла и Мефодия.
Тематика конференции включала в себя не только анализ истории русской письменности, древнерусских текстов, обращение к литературным источникам, но и вопросы, связанные с церковнославянскими произведениями. Со временем в Кирилло-Мефодиевских чтениях стали принимать участие священники, которые всегда уважительно относились к этой идее.
Первая конференция прошла волнительно. Собрался весь институт, вступительное слово произнес Юрий Евгеньевич Прохоров, выступили студенты с приветствиями. А потом были доклады, посвященные жизни Кирилла и Мефодия, истории некоторых графических знаков, связанных с азбукой. Сотрудники кафедры литературы выступили с докладами, посвященными анализу некоторых древнерусских рукописей.
После первых Кирилло-Мефодиевских чтений было принято решение сделать конференцию ежегодной. Вначале это было институтское мероприятие, потом стали приезжать участники из других городов, а потом конференция стала международной.
Что касается научной тематики, то, на мой взгляд, многое уже исследовано. Проблема, которой в меньшей степени занимаются – вопросы, связанные с анализом русских рукописей. Многие русские рукописи еще до конца не прочитаны, особенно это связано с берестяными грамотами, где доказывается существование русской письменности уже в средние века.
Желаю участникам и дальше исследовать русский язык, не только его современное состояние, а откуда начиналось все – историю русского языка. И хочу закончить известной фразой Владимира Маяковского: «Ищите свой корень и свой глагол, во тьму филологии влазьте». Чтобы сохранить нашу культуру, надо влезать «во тьму филологии» и развивать ее дальше.
«Каждый пришел со своими идеями»
Иван Сергеевич Леонов, доцент, заместитель декана филологического факультета по учебной работе.
Иван Сергеевич Леонов долгое время занимался организацией Кирилло-Мефодиевских чтений, а затем и Кирилло-Мефодиевской недели; в 2007-2015 годах занимал должность заместителя декана филологического факультета по научной работе.
– Иван Сергеевич, как Вы начали участвовать в организации Кирилло-Мефодиевских чтений?
– В 2003 году я поступил в аспирантуру Московского педагогического государственного университета и параллельно работал в Институте Пушкина ассистентом кафедры мировой литературы. Любовь Викторовна Фарисенкова, в то время декан филологического факультета, рассказала мне о Кирилло-Мефодиевских чтениях – тогда это была конференция молодых ученых, и пригласила в число организаторов этого проекта.
Одним из качественных изменений, которого нам удалось добиться, стало привлечение новых участников. В первую очередь – моих товарищей из МПГУ, моих студентов, которые там учились. Потом мы стали привлекать людей из других вузов, не только студентов и аспирантов, но и преподавателей, профессоров. Сложилась очень интересная творческая команда. Каждый член этой команды обладал особым видением научной, филологической проблематики, каждый пришел со своими идеями, своими научными направлениями. И родилась достаточно масштабная международная конференция.
В эти же годы появилось и название: «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие», была выработана структура, центральным звеном которой стала секция «Россия и славянские народы: языковой, исторический и культурный аспекты взаимодействия».
Были выработаны структура и тематика различных форумов, входящих в эту конференцию: духовная культура, филологическое образование, эстетика русской литературы, вопросы языка в современном освещении.
В рамках Кирилло-мефодиевских чтений продолжил работу форум молодых ученых, ведь конференция и возникла как научное собрание начинающих исследователей. Впоследствии появилась Кирилло-Мефодиевская школа: серия лекций и мастер-классов, в которых могут принять участие не только маститые ученые, но и школьники, студенты и все те, кто интересуется проблемами филологии, языка и литературы.
– Какие этапы развития Кирилло-Мефодиевских чтений Вы бы назвали?
– Первый этап – это внутривузовская конференция молодых ученых, где наши студенты и аспиранты выступали с докладами, проходило обсуждение этих докладов.
Второй этап – привлечение молодых и опытных исследователей из других вузов Москвы и России, из зарубежных стран.
Следующий этап – появление Кирилло-Мефодиевской школы, идейно и содержательно связанной с основной конференцией. Дело в том, что секции конференции предполагают особый научный формат. Но мы же все-таки хотим выступить и в роли популяризаторов науки, привлечь широкую аудиторию: и школьников, и учителей, и всех, кому интересно прикладное значение того, чем мы сейчас занимаемся. Для этого и была создана Кирилло-Мефодиевская школа: более свободное участие, элементы конкурсов, викторин, то есть обучение через развлечение. Такой формат тоже допустим.
Наверное, можно сказать уже и о четвертом этапе, который появился благодаря усилиям Ирины Анатольевны Лешутиной. Это создание фестиваля. То есть на базе традиционных Кирилло-Мефодиевских чтений у нас в прошлом году впервые появился Кирилло-Мефодиевский фестиваль.
– Что Вы можете рассказать о результатах или направлениях исследований, появившихся благодаря этой конференции?
– Может быть, это будет не очень скромно, но расскажу, наверное, о том, что я для себя в исследовательском ключе почерпнул. Тема моей научной работы связана с влиянием традиций русской классической литературы на современную литературу, в частности, на христианские, православные произведения. Все мы знаем, что были такие писатели, как Иван Шмелев, Борис Зайцев, которые опирались на богатейшие духовные основы, культурный христианский код, я бы сказал. И сейчас, несмотря на то, что мы пережили достаточно длительный период, основанный на материалистической, атеистической идеологии, происходит возрождение духовной литературной традиции.
В творчестве целого ряда писателей формируются такие явления, как миссионерская проза, приходская проза, духовная автобиография. И всё это происходит на фоне интеграции славянского мира. А ведь тема конференции: «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие». Похожие тенденции мы можем видеть не только в русской литературе, но и в литературе других славянских стран. И, конечно же, результаты моего личного исследования отчасти связаны с тем, что приходилось слышать на Кирилло-Мефодиевских чтениях, читать в сборниках конференций.
В свое время у нас зародилась секция «Православная культура, ее отражение в языке и в литературе», в рамках которой выступали и современные духовные писатели. Например, неоднократно эту секцию возглавлял член Союза писателей протоиерей Николай Агафонов, творчеством которого интересуются наши студенты. Исследования, посвященные его творчеству, содержатся в сборниках Кирилло-Мефодиевских чтений.
– Какие яркие моменты запомнились Вам за годы проведения Кирилло-Мефодиевских чтений?
– Продолжая тему, расскажу, что здесь, в стенах института, состоялось знакомство с отцом Николаем, причем весьма неожиданно. Вдруг открылась дверь в кабинет, вошел человек, назвал мое имя, мою фамилию. Он был в обычном костюме, поэтому не сразу можно было понять, что это духовное лицо, но я был готов его выслушать. Гость представился, сказал, что нашёл в интернете мои работы, посвященные его творчеству. Вот так мы познакомились.
Но просто знакомство – это не так интересно, интересно, когда получается совместная работа. Он – писатель, я – литературовед. Мы обсудили какие-то моменты, поняли, что движемся в одном русле. Николай Агафонов одобрил литературоведческие стратегии, которые я применяю при исследовании его творчества. И мы начали вместе проводить мероприятия – и в рамках Кирилло-Мефодиевских чтений, и за их пределами.
Например, в нашем институте состоялась презентация его, тогда еще не написанного романа «Жёны-мироносицы», который он впоследствии написал и посвятил юбилею своей супруги. В нашей филологической, преимущественно женской аудитории, он зачитывал фрагменты романа, в котором отразил величайший подвиг женщины – и в наше время, и в библейские времена. Получился замечательный подарок слушательницам. Впоследствии этот роман вышел большим тиражом, его много и охотно читают.
– А если коснуться международной сферы? Чем Кирилло-Мефодиевские чтения интересны зарубежным исследователям?
– Есть еще одно направление конференции, помимо славянской культуры и православной культуры: «Россия – Восток – Запад». Это связано со спецификой нашего вуза, с тем, что у нас обучается большое количество иностранных студентов. Наш вуз знаменит не только в России, но и за рубежом. Поэтому конференция с 2003 года приобрела статус международной конференции, ее постоянными участниками являются специалисты из Болгарии, Польши, Вьетнама, Китая, арабских стран. Приезжали докладчики из Венгрии, из Франции, активно участвуют прибалтийские страны, Белоруссия, Казахстан.
– Темы можете назвать наиболее интересные?
– Темы связаны с компаративистикой, сопоставлением культур, сопоставлением языковых единиц. Есть темы, посвященные преподаванию русского языка как иностранного. Общая тема конференции – «Славянская культура, истоки, традиции, взаимодействие» – включает самый широкий диапазон рассматриваемых вопросов.
– Кирилло-Мефодиевские чтения интересны только тем, кто занимается профессионально филологией или в них могут принять участие люди, которые просто интересуются славянской культурой?
– Безусловно, могут принять участие! К нам приходят и студенты Гнесинского музыкального училища, и учащиеся физико-математических классов, которые не планируют поступать в гуманитарный вуз, но интересуются литературой, русским языком, гуманитарными предметами. Делают неплохие презентации, неплохие выступления. Это открытое мероприятие, любой человек может стать его участником.
Сегодня всем, а особенно молодежи просто необходимо развитие творческих способностей. Современный мир требует определенной самостоятельности, определенной, наверное, поисковой компетенции. Сегодня идет формирование нового поколения сильных, самостоятельных, креативных людей, способных к активной познавательной деятельности. Уверен и в особой роли гуманитарного знания для формирования гармоничной личности человека XXI века.
Мы открываем новую страницу
Ирина Анатольевна Лешутина, профессор, заместитель декана филологического факультета по научной работе
С 2018 года Ирина Анатольевн возглавляет оргкомитет по проведению Кирилло-Мефодиевских чтений в Институте Пушкина.
– Ирина Анатольевна, расскажите, пожалуйста, какой будет программа юбилейных мероприятий в 2019 году?
– Кирилло-Мефодиевские чтения с прошлого года расширились до формата фестиваля. В этом году мы готовим всеобъемлющий праздник славянской письменности и культуры, в рамках которого будут работать несколько серьезных площадок.
Международный Кирилло-Мефодиевский фестиваль включает в себя и научно-практическую конференцию «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XX Кирилло-Мефодиевские чтения», и научную конференцию студентов и школьников «Язык и культура: взгляд молодых», и Кирилло-Мефодиевскую школу. Будет организована отдельная секция, посвященная 220-летнему юбилею Александра Сергеевича Пушкина. Впервые будет проводиться конференция в честь Екатерины Романовны Дашковой.
Известно, что по традиции каждый год одна из славянских стран становится Почетным гостем Кирилло-Мефодиевских чтений. В этом году мы ждем большую болгарскую делегацию, которая начинает новый цикл страниц, посвящённых славянским языкам и культурам. Представлять Болгарию будут наши друзья из Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского, других университетов и школ.
Уверена, что Кирилло-Мефодиевский фестиваль в Институте Пушкина станет настоящим праздником славянской культуры! Приглашаю принять в нем участие всех, особенно молодых исследователей, которые делают свои первые шаги в науке. Это прекрасная возможность развить практические навыки подготовки и представления научной работы, расширить кругозор и выйти на новый уровень научного творчества!