«Культурные мемы» как часть истории города

 6 марта в Центральной городской молодежной библиотеке им. М.А. Светлова состоялась лекция «Язык города и тексты городской среды».

В рамках проекта БУКВАльно, посвященного русскому языку и литературе, перед гостями Светловки выступила Арина Жукова, заведующая  кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Института Пушкина.

Разговор шел о роли топонимов, информационных текстов, объявлений, различных местных названий и выражений в создании неповторимой городской идентичности.

WhatsApp Image 2019-03-07 at 17.11.03.jpg

«Названия улиц участвуют в истории города, складывают в сознании горожан и туристов образ языковой среды и вкуса, в которой мы живем, – рассказала Арина Геннадьевна. – Я родилась в Сибирском городке, который имел богатую историю, там построили водохранилище в советское время, и названия улиц вокруг самой постройки были все идеологически-советские как: улица Великого Октября. Скучные названия сменились уже в 80-х годах прошлого столетия. Внезапно появилась улица «Лунная». Не потому что она имела романтический или же космический характер, она не была связана с астрономией. Она просто стала центром притяжения молодежи и фотосессий для журналов. Из обычной улицы сделали бренд».

Процесс возвращения исторических названий тоже не всегда обходится без недопонимания. «С этим явлением сталкивались жители Нижнего Новгорода, где улица Льва Толстого была переименована в дореволюционное название: улица Чудинцева. Нам кажется,  что это название было дано в честь известного ученого или культурного деятеля. На самом деле улицу когда-то назвали так потому, что на этих землях давным-давно жили люди из племени чудь», – рассказывает Арина Жукова.

Гости слушали с интересом, кто-то записывал интересные факты в блокнот, а другие вступали в жаркие дискуссии на тему городской текстовой среды.

WhatsApp Image 2019-03-07 at 17.11.02 (1).jpeg

Всем было интересно узнать, что знаменитый памятник Юрию Гагарину москвичи называют «Трансформер», так как он похож на очертания ракеты.

Слушатели из зала приводили свои примеры, когда они приезжали в чужой город в командировку и встречались с совершенно непонятными для себя названиями. Например, в Красноярске слово «лента» имеет особое значение, непонятное приезжему: «занятия в высших учебных заведениях». Филологи не называют это явление жаргонизмом или диалектом, это просто современный язык города.

Открытые лекции Института Пушкина в Центральной городской молодежной библиотеке им. М.А. Светлова проводятся два раза в месяц по четвергам. Тему лекции можно узнать их анонса на сайте института или библиотеки.