Образовательная программа бакалавриата «Филология» (профиль «Прикладная филология»)
Филологическое образование является отличной базой для специалистов в области медиа и продвигающих коммуникаций: журналистов, редакторов, рекламистов, пиарщиков. Тем, кто хочет стать филологом и одновременно связать свою судьбу с медиасферой, подойдёт профиль «Прикладная филология». Программа профиля – это прежде всего программа подготовки филолога: учебный план включает весь спектр учебных курсов, связанных с современным русским языком, коммуникацией на русском языке, с русской и зарубежной литературой, иностранными языками, социально-гуманитарной проблематикой. Вы получите качественную филологическую подготовку, приобретете навыки грамотной и эффективной устной и письменной речи, научитесь разбираться в том, как устроены речевая коммуникация и текст.
Профиль «Прикладная филология» – это гармоничное сочетание прикладной и фундаментальной филологической подготовки, дающее возможность успешной самореализации в различных сегментах медиасферы.
Приём на 1 курс в 2022 году >>
Вступительные испытания:
только по результатам ЕГЭ
Русский язык (min 68)
Литература (min 66)
Иностранный язык или обществознание (по выбору поступающего) (min 64)
Уровень образования:
высшее образование – бакалавриат
Направление подготовки:
45.03.01 - Филология
Квалификация:
бакалавр
Срок обучения:
4 года
Форма обучения:
очная
Язык/языки обучения:
русский, отдельные дисциплины преподаются на английском языке
Государственная аккредитация:
Cвидетельство о государственной аккредитации (с приложением) №3119, выдано Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки от 15.05.2019 г., (срок действия до: 15.05.2025 г.)
Профессионально-общественная аккредитация:
№ 1341-08-А076.1, свидетельство действительно до 30 января 2025 года
№ NCRA-RUS059, сертификат действителен до 30 января 2025 года
Документ, выдаваемый выпускникам:
диплом государственного образца

Щербаков Андрей Владимирович
Центр исследований медиакоммуникаций
Научный руководитель центра
Кандидат филологических наук
Доцент
«Рекламный текст сегодня – это языковая игра, невербалика, яркость и эстетичность. Это интересно наблюдать и анализировать. А создание таких текстов требует творческих способностей и знания инструментов воздействия на целевую аудиторию. Этому мы и учим».
Валерий Владимирович Мальцев
директор по маркетингу ООО Экспертная группа «Проекты управления репутацией».
«В курсе, посвященном связям с общественностью, вы познакомитесь с принципами организации и специфику работы коммуникационных и PR-подразделений в реальном секторе экономики, государственных структурах, общественно-политических организациях; овладеете методами и инструментами эффективных коммуникаций для повышения стоимости бизнесов и брендов.
В числе наиболее эффективных коммуникаций – коммуникация языковая. И крепкая филологическая подготовка – залог успешной работы в структурах паблик рилейшнз. Более того, именно на стыке филологии и других гуманитарных наук зачастую появляются новые актуальные инструменты по управлению информационным полем».

Аннушкин Владимир Иванович
Кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации
Профессор
Доктор филологических наук
Профессор
"Риторика особенно важна для будущих работников медиа, потому что медиа обладают огромным влиянием на умы и вкусы людей. С одной стороны, риторика формулирует нормы и правила пользования речью, с другой - прямо соотносится с общественно-языковой практикой. Занятия риторикой формируют у студента-прикладника представление о значении языка как инструмента организации любой человеческой деятельности, культуре дискуссии, культуре убеждения и имеют целью научить построению оптимальных форм взаимодействия в обществе".

Жукова Арина Геннадьевна
Кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации
Заведующая кафедрой
Доцент
Руководитель образовательной программы «Прикладная филология» (бакалавриат)
Кандидат филологических наук
Доцент
«Выпускники программы «Прикладная филология» – филологический форпост в медиасреде. Работодатели ценят наших выпускников, потому что они не только имеют практические журналистские, копирайтерские, редакторские навыки, но и обладают глубокими знаниями языка, литературы и коммуникации, пониманием культурного контекста, критическим мышлением и – без чего совершенно нельзя обойтись в современном мире – умением учиться».

Ольга Игоревна Северская
кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В.Виноградова, журналист, ведущая программы «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы»
«Изучение журналистики на филологическом факультете – это очень важно: глубокие знания русского языка и принципов коммуникации и риторики позволяют студентам лучше выражать свои мысли, в большей степени влиять на адресата, использовать все выразительные возможности языка.
В журналистских курсах мы изучаем современные медиа, которые сегодня не существуют независимо друг от друга: телерадиокомпании имеют сайты в интернете и каналы на ютубе, где конкурируют с интернет-СМИ, блогерами и влогерами. Мы учимся создавать тексты различных жанров и для различных медиаканалов: заметки, статьи, интервью, опросы и многие другие. Многие студенты параллельно с обучением пробуют свои силы в СМИ, часть проходит практику на радио «Эхо Москвы», лучшие работы звучат в эфире – и это вполне профессиональные опыты начинающих журналистов».
Профильный блок дисциплин позволяет освоить базовые профессиональные навыки, необходимые для журналиста, редактора, копирайтера, специалиста по связям с общественностью. Вы научитесь создавать, оценивать, интерпретировать и редактировать медиатексты разных жанров, познакомитесь с организацией работы в редакциях, пресс-службах, коммуникационных и рекламных агентствах, попробуете себя в реализации проектов рекламных и PR-кампаний, сетевых изданий; будете создавать и публиковать мультимедийные статьи, производить редакторскую обработку текстов для интернет-коммуникации. В процессе обучения наши студенты активно участвуют в научно-исследовательских, образовательных, культурно-просветительских проектах Института, развивают навыки публичного выступления, проектной деятельности, организации и продвижения различных мероприятий.
Производственную практику филологи-прикладники проходят в федеральных и московских медиаструктурах, пресс-службах различных организаций, информационных, коммуникационных и рекламных агентствах. Во время практики студенты знакомятся особенностями организации деятельности конкретного учреждения, приобретают практические навыки в определенном сегменте медиарынка и продвигающих коммуникаций.
Базы практики. В 2018-2020 гг. студенты профиля «Прикладная филология» успешно прошли практику в информационных агентствах ИТАР-ТАСС, «Первое студенческое агентство», «РИА-Новости», в «Международной ассоциации студенческого телевидения», на радиостанции «Эхо Москвы», в газетах «Аргументы и факты», «Спорт-Экспресс», интернет-изданиях Газета.ру и Мел.fm; в пресс-службах Института Пушкина, Департамента образования города Москвы, в компании «Goodbye Office»; издательстве АСТ; в коммуникационных агентствах «Гуров и партнеры», «Р.И.М. Портер Новелли». Не редки случаи, когда после прохождения практики наши студенты получают приглашения на работу.
Выпускники бакалавриата по профилю «Прикладная филология» работают в издательствах, печатных и интернет-СМИ, на радио- и телеканалах, в рекламных и коммуникационных агентствах, в пресс-службах и службах по связям с общественностью, в качестве помощников руководителей различных государственных, коммерческих и некоммерческих организаций. В качестве преимуществ наших выпускников работодатели отмечают грамотность, культурную эрудицию, разноплановые умения работы с текстом, развитые коммуникативные навыки.
Бакалавры-прикладники имеют возможность продолжить обучение в магистратуре Института, в том числе по интегрированной с профилем образовательной программе «Филологическое обеспечение СМИ».
Федеральный государственный образовательный стандарт
Федеральный государственный образовательный стандарт (приём 2021 г.)
Безопасность жизнедеятельности
Введение в славянскую филологию
Введение в теорию коммуникации
Второй иностранный язык (английский)
Второй иностранный язык (итальянский)
Второй иностранный язык (французский)
Зарубежная литература XIX века
Зарубежная литература XVII–XVIII вв.
Ззарубежная литература Средних веков и Возрождения
Иностранный язык (французский)
Интерактивный практикум по компьютерным технологиям в профессиональной сфере
История русского литературного языка
История русского языка. Историческая грамматика
История русской литературной критики
История русской литературы. Русская литература 1900-1940 годов
История русской литературы. Русская литература 1940-1980 годов
Классические языки (латинский язык)
Лингвокультурные аспекты рекламного текста
Непрямая коммуникация: механизмы понимания
Основы литературного редактирования
Основы нейминга и копирайтинга
Основы теории текста и дискурса
Практикум по креативному письму
Практикум по орфографии и пунктуации
Практический курс русского языка как иностранного
Реклама в аспекте межкультурной коммуникации
Реминисценции древних текстов в современной литературе и искусстве
Русская литература 1 половины XIX века
Русская литература 2 половины XIX века
Русское устное народное творчество
Синтаксис простого и сложного предложения
Славянский язык (чешский/сербский)
Современная зарубежная литература
Современный литературный процесс
Современный русский язык (теоретический курс). Лексикология
Современный русский язык (теоретический курс). Морфемика и слообразование
Современный русский язык (теоретический курс). Морфология
Современный русский язык (теоретический курс). Фонетика
Средства речевой выразительности современного русского языка
Теория и практика русского авангарда
Технологии создания коммерческого имени и рекламного текста
Приём на 1 курс в 2022 году >>
Вступительные испытания:
только по результатам ЕГЭ
Русский язык (мин. балл: 68)
Литература (мин. балл: 66)
Иностранный язык или обществознание (по выбору поступающего) (мин. балл: 64)