В Институте Пушкина обсудили проект концепции преподавания русского языка и литературы
19 октября, во Всероссийский день лицеиста, в Институте Пушкина в рамках VII Международного форума пушкинских школ состоялся круглый стол, посвященный вопросам подготовки новой концепции преподавания русского языка и литературы.
Участниками круглого стола стали руководители и педагоги пушкинских школ, деятели русскоязычного образования и культуры из 29 зарубежных стран и девяти регионов России.
В работе круглого стола приняли участие депутат Госдумы РФ, заместитель председателя комитета по делам национальностей Ирина Белых, директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак, профессор Московского института открытого образования, сопредседатель экспертно-консультативного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка Юрий Горячев и ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая.
В самом начале круглого стола Ирина Белых и Маргарита Русецкая торжественно вручили 500-тысячный сертификат гражданину Сербии, который успешно сдал в Центре тестирования Института Пушкина комплексный экзамен по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ.
Обращаясь к участникам круглого стола, Ирина Белых отметила уникальность российского государства, на территории которого по всероссийской переписи населения 2010 года насчитывается 277 языков и диалектов и проживает 193 народа. Но многие языки находятся на грани исчезновения – только 35 языков народов России используются в СМИ. В Госдуме РФ внимательно изучают проблему положения языков на территории России, в связи с чем концепция преподавания русского языка и литературы необходима для выявления болевых точек в функционировании отечественной образовательной системы. По мнению парламентария, согласованная с профессиональным сообществом концепция должна стать ориентиром для всех участников образовательного процесса (педагогов, учащихся и их родителей), способствовать целостности образовательного пространства, созданию фундаментальных условий для изучения русского языка.
Профессор Московского института открытого образования, сопредседатель экспертно-консультативного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка Юрий Горячев обратился к теме продвижения русского языка и образования на русском языке в мире. Он обратился к примеру блестящего русского дипломата XIX века, лицеиста А.М. Горчакова, который вошел в историю как виртуоз организации международного сотрудничества. Юрий Горячев особо отметил значение нового проекта Института Пушкина – международной волонтерской программы «Послы русского языка в мире», которая в соответствии с концепцией «мягкой силы» призвана объединить всех, кто интересуется Россией и ее культурой, русским языком и литературой за рубежом.
Руководитель рабочей подгруппы по преподаванию литературы в общеобразовательных учреждениях, директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак рассказал, что государство поступательно идет к созданию образовательной доктрины. Текст концепции претерпевает постоянные изменения, ее обсуждение проходит на разных площадках регионов России – в Уфе, в Петербурге, на Северном Кавказе. По его словам, в каждой из областей рабочей подгруппы существуют свои ключевые вопросы: в преподавании литературы – проблема «золотого канона» русской классики, вариативность в преподавании; в русском языке – необходимость введения дифференцированного подхода к оценке уровня владения языком. Дмитрий Бак подчеркнул, что концепция – документ конституционного типа, который включает концептуальные принципы, подходы по преподаванию русского языка и литературы, но не содержит прямой нормативности, не подменяет федеральные законы об образовании.
Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая, возглавляющая рабочую подгруппу по преподаванию русского языка в условиях ограниченной и иноязычной языковой среды, подчеркнула, что проблема преподавания русского языка как неродного впервые вносится на обсуждение на таком высоком государственном уровне. Она отметила сложности в выборе терминологии: насколько корректно использование термина «русский язык как неродной». По ее мнению, в условиях поликультурного общества каждый учитель русского языка в России должен знать методику преподавания русского языка и как родного, и как неродного.
Участники форума поделились своими размышлениями о концепции преподавания русского языка и литературы.
Обратившись к проблеме терминологии, проректор по научной работе Приднестровского института развития образования Валерия Улитко рассказала, что в Приднестровье есть понятия «первый язык» и «второй язык», «родной язык» и «официальный язык».
Председатель Совета учредителей Славянского университета Республики Молдовы Олег Бабенко высоко оценил текст концепции преподавания русского языка и литературы. Он отметил, что в Молдавии существует билингвальная система обучения: школ с одним - базовым - языком обучения становится все меньше.
Учитель русского языка в болгарской школе № 133 им. А.С. Пушкина Виолета Миланова рассказала о многообразии методик обучения русскому языку, который изучается в ряде школ как иностранный или как второй. Она подчеркнула важность наличия в концепции проблемы русского как иностранного, что позволяет учитывать «разность» языков. Она привела пример своей школы, где русский язык в 8 классе преподается по 18 часов в неделю, а с 9 по 11 класс – по 7 часов, и многие ученики успешно сдают экзамен по русскому на уровень B2 и C1.
Профессор грузинского Национального центра профессионального развития учителей Эльмира Зогранян рассказала, что в Грузии существуют понятия государственный язык (грузинский) и родной (русский, армянский и др.). Она отметила, что ей, армянке по национальности, прекрасно говорящей по-армянски и по-русски, близок термин «второй родной язык».
Доцент кафедры международного (поликультурного) образования и интеграции детей мигрантов в школе МИОО, руководитель центра балтистики МГУ им. М.В. Ломоносова Ольга Синёва прокомментировала отрывки из концепции. По ее мнению, в документе необходимо сделать акцент на расширение понятия «государственный язык». Она предложила использовать термин «язык наследования», который позволил бы снять противоречие с терминами «второй, третий язык». Ей кажется оптимальной предложенная в концепции модель обучения на русском языке с углубленным изучением языков и культур народов России.
Юрий Горячев отметил, что в выборе терминологии нужно не забывать о политическом аспекте. В Конституции многих государств нет определения, что такое «государственный язык». Он обратил внимание слушателей, что в концепции есть противоречие с документами, подписанными президентом России. В частности, со Стратегией государственной национальной политики, в которой главной задачей утверждено укрепление единства российского народа, создание общегражданской идентичности при сохранении этнической идентичности (посредством благоприятных условий для преподавания на родных языках).
В завершение Маргарита Русецкая предложила в рамках Пушкинского форума провести конкурс для педагогов и образовательных организаций «Лучшие образовательные практики в области изучения русского языка и литературы».
Официальную часть круглого стола завершил своим выступлением президент Института Пушкина Виталий Костомаров, который коснулся проблемы взаимоотношения родного и неродного языков, представил свою недавно вышедшую книгу «Памфлеты о языке: родном, благоприобретённом и русском языке в Евразии».
Следующее заседание рабочей группы по разработке Единой концепции преподавания русского языка и литературы состоится 29 октября в Государственной Думе РФ, после чего текст концепции будет доступен для общественного обсуждения на сайте Института Пушкина http://www.pushkin.institute/ .