Институт Пушкина в Гаванском университете

Преподаватели Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина побывали на Кубе, в Гаванском университете, чтобы поделиться опытом со своими коллегами и провести занятия с кубинскими студентами.

«У нас было организовано два направления: для студентов и для преподавателей, – рассказывает проректор по учебной работе Института Пушкина Елена Колтакова. – Для студентов были проведены не только занятия, но и методические консультации: дистанционно их познакомили с порталом «Образование на русском», рассказали о современных учебниках русского языка, провели «натурные уроки».

Второе направление нашей работы – это повышение квалификации преподавателей. С этой целью были организованы практические семинары, на которых представлены современные методы и технологии преподавания русского языка. Было очень важно преодолеть информационный вакуум, ведь кубинские преподаватели последний раз побывали в Институте Пушкина в 1992 году. Поэтому сейчас особое внимание было уделено практическим методикам преподавания РКИ, современным пособиям и дидактическим материалам».

Занятия со студентами и преподавателями Гаванского университета проводили доцент подготовительного факультета Института Пушкина Эка Паремузашвили и преподаватель Центра обучения РКИ Елена Сумина.

– Расскажите, пожалуйста, о вашей поездке на Кубу.

– Е.С.: Поездка на Кубу была очень интересная и плодотворная. Это особенная страна, со своей спецификой, которая нам очень близка по духу и с которой мы всегда можем найти общую культурную парадигму. Нам всё очень понравилось, мы быстро привыкли и к климату, и к режиму работы. Студенты с удовольствием занимались  по нашей программе. Они нас встретили с очень большим воодушевлением, потому что действительно мечтали заниматься с русскими преподавателями.  

WP_20161125_002.jpg   

– Сколько у вас было всего групп?

Э.П.: Мы работали со студентами факультета иностранных языков Гаванского университета: подготовительный курс – 15 человек, первый курс – 12 человек, второй курс – 15 человек и третий курс – 9 прекрасных девушек. Студенты активные, жизнерадостные, и мне кажется, это сыграло очень хорошую роль  в процессе обучения.

– Е.С.: В рамках программы повышения квалификации мы проводили занятия с сотрудниками кафедры русского языка Гаванского университета, в которых принимали участие также преподаватели других вузов: Педагогического университета, Политехнического университета, Вечерней школы русского языка.

– Помимо классических занятий, вы проводили ещё «натурные уроки»? Расскажите, пожалуйста, что это такое.

– Э.П.: Да, у нас был натурный урок, когда мы проходили тему «глаголы движения». Поскольку у  ребят был уже достаточно хороший уровень владения русским языком, мы решили совместить теоретическое обучение с приобретением практического опыты. Мы вышли в город, в Старую Гавану. Задача студентов заключалась в том, чтобы на время превратиться в экскурсоводов и, максимально используя лексический запас русского языка по теме «глаголы движения», описывать то, что они перед собой видели. Мы встретились утром, около 10.00 и гуляли примерно до 15.00. На следующем занятии обсудили сложные моменты, ошибки. Думаю, это стало хорошей практикой для отработки навыков реального использования языка.

II курс_урок-экскурсия..jpg

– Кубинские преподаватели присутствовали на ваших занятиях?

– Е.С.: Пассивная практика присутствия преподавателей на занятиях, которые мы проводили, была актуальна только на уровне подготовительной группы. На уровне первого, второго, третьего курсов  работают уже очень опытные преподаватели, которые и учились, и защищались в России. А молодые преподаватели, конечно, приходили к нам, чтобы послушать и узнать что-то новое. 

WP_20161125_006.jpg

– Э.П.: Ко мне приходили на занятия студенты четвертого курса. У них как раз начался теоретический курс «Дидактика», который предполагает изучение методики преподавания русского. Поэтому в качестве практических занятий они приходили посмотреть, как мы ведём уроки.

– Заметили ли вы какие-нибудь особенности в изучении и преподавании русского языка именно у кубинских студентов и преподавателей? Есть ли у них специфические сложности, например, в произношении?

– Е.С.: Вспоминаются моменты, когда к нам на улице вдруг обращались по-русски. Это было очень приятно и удивительно.

Что касается студентов, то сложности в произношении – стандартные для испаноговорящих, весьма естественные. Сами по себе студенты очень эмоциональные, что, как ни странно, помогает в учёбе: они сконцентрированы на занятиях, реагируют быстро и активно. В данном случае национальные особенности характера помогли нам наладить коммуникацию очень эффективно.

II курс.jpg

В отношении преподавателей хочется отметить прекрасную школу. Вне зависимости от того, в каком российском вузе они учились и учились ли вообще в России, общее впечатление очень хорошее: и русистика, и лингвистика очень сильные, с замечательными традициями. 

Кроме того, ощущается массовая ностальгия по Москве, по Советскому Союзу. Например, мы показываем презентацию по группе глаголов «быть», «бывать», «побывать», в которую включены фотографии Красной площади, Парка культуры. И вместо того чтобы говорить о глаголах, преподаватели начинают вспоминать прекрасные московские места, где они были, обсуждают это с огромным воодушевлением. Надо сказать, что они очень соскучились по русскому языку. Например, когда пришла переводчица, я предположила, что ей будет неинтересно, но она сказала, что соскучилась по русской речи, давно не слышала современный русский язык.

– То есть вы почувствовали на Кубе любовь к России и русской культуре?

– Э.П.: Страсть к России и любовь к России видны во многом. Например, на протяжении достаточно долгого времени активно функционирует Ассоциация русистов. Мы присутствовали на одном из заседаний, в котором участвовали порядка 40 человек. Обсуждались различные вопросы русистики, в том числе предложение провести в мае 2017 года конференцию, которая охватывала бы такие сферы, как методика преподавания, русская культура и русский язык и переводоведение.

Перед отъездом нам организовали экскурсию в Национальную библиотеку, познакомили с Русским залом. Мы увидели, что любовь к русской культуре, к русской литературе  и к России – в глобальном плане – она очень велика.  От нас ждут сотрудничества, содействия и помощи.

– Е.С.: Было собрание в Лингвистическом институте, где мы с Экой рассказывали об Институте Пушкина, дистанционном образовании, портале «Образование на русском». На нем мы также почувствовали огромную заинтересованность в русском языке и возможностях, которые предоставляет наш институт.

Кстати вот еще интересно про Кубу: 

http://nsu.ru/Fidel_Kastro


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.