Французские русисты: «Мы рады, что на берегах Сены появился Институт Пушкина»

16-17 ноября 2016 года в рамках открытия Института Пушкина в Российском духовно-культурном православном центре в Париже прошла международная научно-практическая сессия «Русский язык в глобальном образовательном пространстве». 

Ведущие профессора Института Пушкина провели двухдневную программу повышения квалификации, включающую лекции по актуальным вопросам современного русского языка, методике обучения и тестирования детей-билингвов, преподаванию русского языка как иностранного.

На открытии программы повышения квалификации ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая представила портал «Образование на русском» и пригласила представителей зарубежных школ к партнерству, размещению информации и новостей на портале. «Это первая встреча, но очень хотелось, чтобы они стали постоянными. Уверена, что мы выстроим новую систему мероприятий с русскими школами. Основная наша задача – создание системы подготовки и повышения квалификации преподавателей русского языка. Очень надеемся на партнерство с университетами Франции. Возможным направлением может стать проведение стажировок для филологов-русистов», — отметила Маргарита Русецкая.

_Q2A9541.jpg

Референт Посла России во Франции Владимир Коротков, отвечающий за культурные и образовательные программы  Российского духовно-культурного православного центра, рассказал о создании и планах развития центра. «В посольстве сразу поддержали инициативу Института Пушкина открыть здесь свое представительство, которое станет методическим разработчиком программ преподавания русского языка. Здесь будет организована  и кружковая работа для повышения мотивации к изучению русского языка».

_Q2A9616.jpg

С лекцией «Стилистика русского языка на распутье» выступил президент Института Пушкина Виталий Костомаров. Он отметил двуединство языка, который, с одной стороны, – «вещь в себе», а с другой – инструмент деятельности человека. Он процитировал лингвиста Бориса Гаспарова, который считает, что основой владения языком, обеспечивающей говорящим успешное обращение с ним, надо признать не языковую рефлексию, а языковую память. «Русское сознание исторически лингвоцентрично. У русских сильна языковая память: очень часто мы обращаемся к цитатам, поговоркам, пословицам», — добавил Виталий Григорьевич Костомаров.

_MG_7064.jpg

Возможности партнерской сети «Институт Пушкина» представил проректор по науке Михаил Осадчий. «За  рубежом сложились мощные школы русистики, и мы хотим тиражировать лучшие практики, для чего необходимо сетевое взаимодействие, обмен опытом», — подчеркнул Михаил Осадчий. По его словам, партнерским центром «Институт Пушкина» может стать любая организация: школа дополнительного образования, основные средние учебные заведения, досуговые центры, высшие учебные заведения. 

_MG_7069.jpg

Об истории и современном состоянии коммуникативно-деятельностного подхода в обучении русского языка как иностранного и проблемах преподавания предложно-падежной системы русского языка рассказала профессор кафедры стажировки зарубежных специалистов Лилия Вохмина.

_MG_7090.jpg 

Руководитель образовательных программ Института Пушкина в Париже Ольга Каленкова и главный специалист отдела лингводидактики, государственного и сертификационного тестирования Института Пушкина Татьяна Корепанова рассказали о системе тестирования детей-билингвов. Вместе с французскими русистами они обсудили современные программы обучения детей-билингвов в школах дополнительного образования, проблемы взаимодействия и поиска общей образовательной траектории, определения этапов подготовки к проведению тестирования.

_Q2A0268.jpg

Кроме того, Татьяна Корепанова представила различные программы сертификационного тестирования Института Пушкина: русский язык делового общения, повседневного общения (для детей и взрослых), в сфере туристического бизнеса. Особый интерес у слушателей вызвал вопрос тренировочного контента к тестированию. Татьяна Корепанова рассказала о портале «Образование на русском» и сайте Института Пушкина, на которых можно пройти пробное тестирование онлайн.

_Q2A0340.jpg

Завершилась программа повышения квалификации в Центре Института Пушкина на Бранли литературной гостиной «Феномен Пушкина: как читать классику сегодня?», которую провела доктор филологических наук Эльмира Афанасьева. В начале встречи она отметила, что в художественном мире писателя с особой остротой проявлена тема  загадочности русской души, что стало вектором развития русской культуры и в дальнейшем повлияло на творчество Толстого и Достоевского. Знакомясь с фотокопиями автопортретов Пушкина, вчитываясь в стихотворения поэта о любви и размышляя над его письмами, участники диалога приобщались к художественной лаборатории поэта. Все с увлечением погружались и в творческую иронию Пушкина, открывали тончайшие грани сакрализации женственности в лирике. Со словами «Господа, сегодня мы будем описывать розу стихами», хозяйка гостиной подарила роскошные чайные розы самым отзывчивым  участником литературной гостиной.

_Q2A0426.jpg

Участники научно-практической сессии поделились своими мыслями об открытии представительства Института Пушкина в Париже и о проведенном повышении квалификации. Слушателем сессии стала генеральный инспектор по русскому языку министерства образования Франции Габриэль де Гроер:

«Открытие Института в Париже – большой шанс для французской публики. Репутация Института Пушкина огромная. Здесь будет очень много заинтересованных людей. Это возможность знакомить французскую публику, не только русского происхождения, ближе с русской культурой и языком, стимулировать интерес к России. Культура и образование должны быть на первом месте, через них складываются отношения. Я  очень рада, что вы открыли Центр. Положение русского языка во Франции не самое блестящее. Но все-таки у нас есть традиция преподавания русского языка в государственной средней школе и лицеях  Франции и даже в начальной – очень много частных школ дополнительного образования. Русский язык преподают не только в Париже, но и в провинции. Но нужно заинтересовать публику, и Институт Пушкина должен помочь в этом!»

_Q2A9870.jpg

В научно-практической сессии приняли участие два выпускника Института  Пушкина. Мишель Грабар – председатель координационного совета российских соотечественников во Франции, преподаватель русской литературы и философии в университете Ренн II Верхней Бретани:

«Я потомок первой волны эмиграции, в моей семье сохранили русский язык. В 1986 году я учился по обмену в Институте Пушкина, писал диссертацию о Вячеславе Иванове. Это был очень счастливый для меня год, когда я открыл для себя мир русской науки, познакомился с Сергеем Аверинцевым. И я выбрал для себя, что буду заниматься Россией: русской литературой, культурой, философией.

_Q2A9894.jpg

Мы рады, что на берегах Сены появился Институт Пушкина. В координационном совете соотечественников 17 членов, 10 из них – преподаватели русского языка в школах, университетах, даже в дошкольных образовательных организациях. Нам надо найти точки соприкосновения, как мы сможем вместе работать. Будем рады вам помогать и участвовать. К сожалению, ситуация с русским языком во Франции плачевная. В университетах еще положение ничего, мир бизнеса очень прорусский. Проблема у нас на уровне политическом – в  русофобии. Мы даже создали сайт борьбы против русофобии и за мир в Европе. На уровне школ – коллежей и лицеев – русский язык в опасности, закрываются классы. Надо дать сигнал, чтобы на высшем уровне боролись за русский язык».

Другая выпускница Института Пушкина, переводчик, независимый эксперт при Апелляционном суде Парижа Кароль Меттлер также осталась довольна научно-практической сессией:

«Мне все очень понравилось, лекции оказались полезными, особенно выступление Лилии Леонидовны Вохминой. Жалко, что сессия проходила только два дня.

У меня с русским языком «роман» длится почти 40 лет. Каждый день я работаю с этим замечательным языком. Я дважды выпускница института – окончила его в 1987, а потом вернулась, поступила в аспирантуру Института Пушкина и еще три года проучилась в России. В эти годы я познакомилась с замечательными преподавателями и профессорами: Владимиром Григорьевичем Гаком, Ниной Дмитриевной Кирсановой, Наталией Дмитриевной Бурвиковой, и, конечно, Виталием Григорьевичем Костомаровым. Начала учить русский язык совершенно случайно – в тринадцать лет в коллеже, и вот какой результат. Институт Пушкина благодарю от всего сердца, желаю ему долгой жизни».

_Q2A0213.jpg

Своим мнением о  повышении квалификации поделились преподаватели русского языка из разных регионов Франции.

Игорь Жуковский, председатель Комиссии по развитию русского языка Координационного совета российских соотечественников во Франции, преподаватель Ассоциация «Россия-Аквитания»: 

«Всю ситуацию с русским языком я подробно изложил в статье в специальном номере журнала «Русский язык за рубежом», посвященном французской русистике. Мероприятие удалось. Мы здесь видим отклик на наши проблемы, на задачи, которые мы, преподаватели русского языка как иностранного, ставим себе на местах. Мне было очень приятно увидеть одного из лекторов – Лилию Вохмину, потому что мы как раз работаем по ее учебнику. Эти встречи очень полезны – это общее мнение участников, которые просят, чтобы здесь в Институте Пушкина в Париже велась постоянная работа, куда бы преподаватели могли обратиться за методической помощью, новыми учебными пособиями. Было бы неплохо не забывать и об интересующихся русским языком французах, чтобы здесь проводились интересные встречи, мероприятия, кинолекторий.

К сожалению, за последнее время произошло снижение интереса к изучению русского языка, и мы в Координационном совете соотечественников пытаемся решать эту проблему через подготовку новых преподавательских кадров, презентацию новых учебных пособий. В частности, портал «Образование на русском» тоже является инструментом, который позволит привлекать новых учащихся».

_Q2A0217.jpg

Директор курсов русского языка в городе Бордо Ассоциации «Россия-Аквитания», преподаватель русского языка Антонина Жуковская:

«Мы преподаем русский язык для взрослых, но у нас есть и дети из лицеев и коллежей. Мы находимся в анклаве, на юго-западе Франции, у нас немного учащихся, в основном французы, которые с большим удовольствием изучают русский язык, интересуются культурой. Через язык они идут к культуре.

Мы с большой радостью получили приглашение посетить Институт Пушкина в Париже. С трепетом увидели это прекрасное здание, которое открывает вид и на собор, и на Эйфелеву башню, и кажется, что это будет символом вечного союза России и Франции. Открытие Института Пушкина – это замечательное событие для всех преподавателей русского языка, которое мы все давно ждали. Мы отчасти оказались вне преподавательской среды, в которой находились в свое время в России. Мы знакомы давно с деятельностью Института Пушкина, были на двухнедельных курсах в Москве. На научно-практической конференции все преподаватели харизматичны, выступают с искрой. Думаю, что сессия даст волну энергии, энтузиазма для наших преподавателей»

Президент Русско-французской ассоциации «Светлячок» («Luciole de Mantes») из города Мант-ля-Жоли Татьяна Руссо:

«Я очень благодарна за приглашение присутствовать на открытии Института Пушкина в Париже. Институт Пушкина дает огромные возможности для сохранения русского языка и методики преподавания. 30 лет я проработала в России методистом по русскому языку и литературе в начальных классах.  Когда я приехала во Францию, моей мечтой была сохранить русский язык и открыть неисчерпаемые возможности русской души, кухни, культуры. Поэтому я открыла пять лет назад свою ассоциацию, позднее – школу. Мы были на разных семинарах, встречах, но такой помощи, как от коллег от Института Пушкина, не находили. Я думаю, что наша совместная работа продолжится. Я уже пригласила преподавателей Института Пушкина посетить нашу Ассоциацию».

_Q2A0548.jpg