​Впишите свое имя в историю русского языка и российских финансов!

«Веря в творческую силу наших людей и зная о богатстве русского языка, мы объявляем конкурс, цель которого доказать, что у русского языка достаточно ресурсов, чтобы мы могли обсуждать экономические темы, не прибегая к заимствованиям».


Открыт прием заявок на участие в международном конкурсе языкового творчества «Прибыль слов».

Большая часть слов, обозначающих в русском языке финансовые понятия, — иностранные. Давайте подумаем, можно ли найти им замену на основе средств русского языка.

Что нужно сделать?

· Найти на странице Конкурса перечень 100 наиболее употребляемых финансовых терминов (определен Службой по работе с потребителем Банка России)

· Выбрать из перечня любое иностранное — по вашему мнению — слово, предложить русский аналог и обосновать свое предложение.

· Представить идею можно в виде текста, инфографики, комикса, анимации, видеосюжета, аудиозаписи, презентации и любом ином творческом формате.

· Опубликовать свою работу на персональной странице в социальных сетях с хэштэгом #прибыльслов.

Принять участие в конкурсе могут все желающие без ограничения по возрасту, месту проживания и гражданству.

Победитель и призеры конкурса получат дипломы и памятные подарки. Награждение состоится в рамках Всероссийского конгресса волонтеров финансовой грамотности в октябре 2020 года.

Организаторы конкурса «Прибыль слов»: Ассоциация развития финансовой грамотности и Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина.

Председатель Организационного комитета конкурса — директор Ассоциации развития финансовой грамотности Вениамин Каганов, сопредседатель — проректор по науке Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Михаил Осадчий.


Члены Оргкомитета:

председатель правления ЮниКредит Банка Михаил Алексеев,

председатель Российского риторического общества, профессор Института Пушкина Владимир Аннушкин,

директор Гослитмузея Дмитрий Бак,

заместитель министра цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Алексей Волин,

президент Российского биржевого союза Анатолий Гавриленко,

руководитель службы Центрального Банка РФ по защите прав потребителей и обеспечению доступности финансовых услуг Михаил Мамута,

ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Маргарита Русецкая,

председатель Совета по русскому языку при Президенте РФ Владимир Толстой,

ректор Академии русского балета им. А. Я. Вагановой Николай Цискаридзе,

руководитель Центра исследований медиакоммуникаций Института Пушкина Андрей Щербаков.

Конкурс проходит при поддержке Совета по финансовой грамотности при ЦБ России, организаций-учредителей Ассоциации развития финансовой грамотности, Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля, Фонда продвижения русского языка и образования на русском.

Подробная информация на странице конкурса.


Обращение организаторов

Практически каждый день мы сталкиваемся с финансовыми терминами: «валюта», «банк», «кредит», «ипотека», «аванс», «депозит» и др. Служба по защите прав потребителей и обеспечению доступности финансовых услуг Банка России определила 100 наиболее часто употребляемых слов в финансовой сфере. При внимательном прочтении и осмыслении значения и звучания этих слов стало понятно, что большая их часть – иностранные. Возможно, это закономерно – в глобальном мире сформировался особый язык – финансовый, который должны понимать носители любых языков. Но все же хотелось бы развивать и свой родной язык.

Так возникала идея конкурса – сделать «перевод» наиболее употребительных иностранных финансовых терминов на русский язык. А там, где это невозможно, разобраться – как возникло слово, что ему предшествовало.

Словообразование – это процесс образования слов в языке. С помощью словообразования наш язык постепенно накопил такое число слов, которое позволяет нам говорить о самых разных явлениях, предметах, существах, их свойствах и действиях. Наш язык накопил слова для выражения тончайших оттенков эмоций, чувств. Слова образуются с помощью корней, суффиксов, приставок по определенным правилам, которые понятны нам на интуитивном уровне.

Каждый носитель русского языка – свободный художник, у которого в руках есть все краски, кисти и холст. Один только писатель Николай Карамзин придумал 50 слов, которые сегодня кажутся нам такими обычными и по-настоящему всенародными: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «сосредоточить», «промышленность», «эпоха», «гармония», «будущность», «влюблённость».

В XVIII веке Михаил Ломоносов столкнулся с проблемой: русский язык был не пригоден для того, чтобы говорить на нем на научные темы, в нем просто не хватало слов. Первое время начинающие русские ученые говорили и писали на латыни и немецком. Но Ломоносов понимал, что настоящее развитие национальной науки без русского языка невозможно. И он стан целенаправленно создавать слова. Так появились «градусник», «преломление», «равновесие», «кислота», «вещество», «микроскоп», «чертёж», «окружность» и многие другие.

Сегодня, спустя три столетия, мы снова оказались в ситуации Ломоносова: русский язык не успевает за развитием в различных областях науки и техники, многие слова мы просто заимствуем из других языков, даже не изменяя их написания («check-in», «drop-off») или просто записывая иностранное слово буквами нашего алфавита («онлайн», «кэшбэк», «банкинг»). При этом собственные, природные силы русского языка оказываются не задействованными. Например, «кэшбэк» вполне мог бы стать «деньговозвратом», но не стал. Потому что у современных людей нет времени на творчество, нам проще взять готовое и спешить дальше.

Специалисты по русскому языку уже давно заметили эту проблему и говорят о ней. Но сегодня ситуация стала тревожить и профессионалов в других областях. Например, в сфере экономики доля иностранных терминов не менее 90%, а если взять слова, появившиеся в нашем языке за последние 20 лет, то и вовсе почти 100% слов – иностранные слова, просто написанные буквами кириллического алфавита («фьючерс», «акция», «трейдер»).

Возможно, если бы Ломоносов был жив по сей день, многие из этих понятий сразу приобрели бы русские имена. Он бы сделал это, руководствуясь все той же простой истиной: национальные язык должен успевать за развитием знаний, если он не успевает – ему нужно помочь. Потому что только те знания, которые накоплены народом на его родном языке, по-настоящему принадлежат этому народу. Остальные взяты в долг.

Веря в творческую силу наших людей и зная о богатстве русского языка, мы объявляем конкурс, цель которого доказать, что у русского языка достаточно ресурсов, чтобы мы могли обсуждать экономические темы, не прибегая к заимствованиям. Конечно, мы не рассчитываем на то, что после нашего конкурса созданные русские слова мгновенно вытеснять иностранные аналоги. Практика показывает, что общество не всегда к такому готово. Когда-то Владимир Даль предлагал атмосферу называть «колоземицей», а калоши «мокроступами», но из этого ничего не вышло, хотя сами предложения многие еще помнят, что само по себе уже не плохо.

Этим конкурсом мы хотим повлиять не столько на настоящее (иностранные слова, которые уже вошли в наш язык, скорее всего, в нем так и останутся), в большей степени мы радеем за будущее. Мы надеемся, что в носителях русского языка, в профессионалах из самых разных областей (экономики, права, информатики, экологии, физики, медицины, политики и многих других) этот конкурс пробудит языковую смелость, обострит чувство родного языка. Возможно, после этого конкурса некоторые из нас, сталкиваясь с чем-то новым, хотя бы попытаются дать этому новому русское имя.


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.