Русская литература в Китае: итоги литературоведческой конференции

18 – 20 октября в китайском городе Уху прошла конференция «Ретроспектива и перспектива: 70 лет китайской и русской литературы», инициаторами которой стали Китайская ассоциация по исследованию русской литературы, Китайское общество по исследованию иностранной литературы и Институт иностранных языков Аньхойского педагогического университета.

Уху. Участники конференции. 19.10.19 .jpg

На пленарных заседаниях, длившихся два дня, было представлено девять тем, характеризующих разные аспекты современного литературоведения и теории перевода. Директор Шанхайского университета иностранных языков Чжэн Тиу выступил с докладом «Региональная литература: новое видение изучения русской литературы». Профессор университета Ёнсе (Южная Корея) Ким Чжин-Йонг представила тему «От Катюши до Наташи: идеал русской женственности в корейской литературе во время модернизации». Специальное исследование было посвящено 70-летию литературных отношений России и Китая, его автор – профессор Педагогического   университета восточного Китая Чэнь Цзяньхуа. Работа пленарного заседания первого дня конференции завершилась докладом главного научного сотрудника Института Пушкина Эльмиры Афанасьевой, посвятившего выступление результатам исследования приоритетного научного направления вуза «Творчество А.С. Пушкина в эпоху цифровизации».

Афанасьева. Лекция в Уху. 19.10.19_n.jpg

Второе пленарное заседание, 20 октября, открылось докладом профессора Нанкинского педагогического университета Ван Цзечжи, развивающего концепцию Д.С. Лихачева о русском ренессансе. «Русская тема в европейской литературе» была представлена исследовательским дуэтом из Санкт-Петербурга (ИРЛИ РАН «Пушкинский дом») Всеволодом Багно и Натальей Кущ. Профессор Пекинского университета иностранных языков Чжан Цзяньхуа выступил с докладом о формальной поэтике и анализом развития русской литературы в соотнесении с концепцией Вл. Набокова. «Межкультурная интерпретация классической литературы» стала темой выступления Чжан Бина, директора департамента иностранных языков издательства Пекинского университета. Финальный доклад пленарной сессии был посвящен проблемам перевода русской классической литературы на примере романа «Евгений Онегин», его представил профессор Нанкинского университета Ван Цзясин.

В общей сложности в конференции приняло участие около более 200 исследователей русской литературы из разных стран мира.

Атмосфера научного диалога была сформирована профессором Лю Вэньфэем, председателем Китайской ассоциации по исследованию русской литературы, исследователем и переводчиком художественных произведений и писем русских писателей XIX – ХХ вв. (в том числе произведения А. Пушкина, М. Цветаевой, Б. Пастернака, И. Бродского). Одним из примеров творческого служения этого исследователя стало то, что в дни конференции в Шанхайском большом театре состоялась премьера спектакля «Душа поэзии», в основе которого – переписка М. Цветаевой, Б. Пастернака и Р. Рильке. Перевод писем трех поэтов и создание на их основе сценария принадлежит профессору Лю Вэньфэю.

Пекин. Вэьфэй, Багно (2).jpg

Институт Пушкина на конференции представляла главный научный сотрудник Эльмира Афанасьева, которая во время поездки прочитала цикл лекций, приуроченных к 220-летию со дня рождения А.С. Пушкина, в Аньхойском педагогическом университете (г. Уху) и в Столичном педагогическом университете (г. Пекин). Слушателями лекций «Любовная лирика А.С. Пушкина: сакрализация женственности» и «Евгений Онегин» А.С. Пушкина: о чем молчит роман» стали студенты, аспиранты, преподаватели вузов. Пушкинская тема особенно актуально зазвучала в Столичном педагогическом университете Пекина, на территории которого  в начале октября был установлен памятник А.С. Пушкину (скульптор Ли Бинь), а на факультете иностранных языков функционирует филиал ИРЛИ РАН («Пушкинский дом»).

Памятник Пушкину. Столичный пед университет. Пекин. 2019.jpg


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.