В Институте Пушкина впервые отметили Навруз

В России Новый Год празднуется в ночь с 31 декабря на 1 января, в самое холодное зимнее время. А в некоторых странах наступление нового года традиционно отмечается в дни весеннего равноденствия. Навруз – так называется этот праздник, символизирующий начало новой жизни и уходящий корнями в глубокую древность.

21 марта празднование Навруза  впервые состоялось и в Институте Пушкина. Инициативу проявили афганские студенты, которые учатся на подготовительном факультете.

На празднование Навруза в Институт Пушкина прибыл Атташе по культуре Посольства Исламской Республики Афганистан – Шах Султан Акифи.

DSC_6444.jpg

Праздник начался под звуки национального гимна Афганистана, который стоя встретили все присутствующие. Господин Шах Султан Акифи поздравил всех с праздником и поблагодарил руководство института за возможность, предоставленную афганским студентам – отметить в Москве свой семейный праздник.

«Навруз – это наш родной праздник на афганской земле. Теперь этот праздник является международным. В настоящее время он отмечается в 12 странах мира, в том числе и в России. Совместно с правительством Москвы мы будем праздновать Навруз 22 марта на ВДНХ в 75-м павильоне. В этот праздник желаю вам, чтобы вы никогда не видели на своих землях войны, не чувствовать горечь потери близких. Желаю вам всем мира и прогресса, чтобы на земле Афганистана больше никогда не было конфликтов», – сказал Атташе по культуре.

От лица руководства института с ответным приветствием выступила декан подготовительного факультета Института Пушкина Наталья Татаринова. Наталья Васильевна высказала слова благодарности господину Шах Султану Акифи и Посольству Исламской Республики Афганистан за оказанную честь – посещение института – и от всего сердца поздравила представителей Афганистана и других народов, празднующих Навруз, с этим весенним праздником.

DSC_6521.jpg

Основную часть концертной программы составили зажигательные национальные танцы в исполнении афганских студентов. Зрителей познакомили с историей и традициями праздника. Навруз отмечается в Иране, Афганистане, Казахстане, Таджикистане, Азербайджане, Узбекистане, Индии, Турции, Албании, Македонии, Киргизии, а также в некоторых регионах России (Северный Кавказ, Башкирия, Татарстан, Крым).

После концерта в фойе было организовано праздничное угощение. Афганские ребята приготовили для гостей традиционные блюда и напиток «хафтмева», в который входят семь компонентов – ядра грецких орехов, фисташек, миндаля, тёмный и светлый изюм, сушеный урюк, джида. Студенты Института Пушкина разных национальностей помогали с организацией торжества и присутствовали на концерте.

DSC_6427.jpg

Руководила подготовкой праздника заместитель декана подготовительного факультета Анна Бычкова. «Это была инициатива самих ребят. Готовились они очень ответственно. Подготовили концерт за 3-4 дня. Постарались выучить танцы, написать текст на русском языке, что для них было сложным, ведь многие учат язык всего 4 месяца, с нуля», – подчеркивает Анна Бычкова.

Трое активных студентов из Афганистана – Марьям, Ахмад и Хафизилла – рассказали о подготовке к Наврузу и о том, почему они выбрали для изучения русский язык.

DSC_6541.jpg

Марьям Мардан – единственная девушка среди афганских ребят – отвечала за всю программу и еще была ведущей концерта:  

–  В нашей стране около 80-90% девушек поступают в университеты, но не многие получают степень бакалавра из-за семейных обстоятельств. Я к этому числу не отношусь, теперь я получаю степень магистра в Российской Федерации.

Мне 23 года, я обучаюсь на подготовительном факультете. Это мой первый год изучения русского языка. Насколько мне известно, я числюсь единственной афганской девушкой в Институте Пушкина. Мне было скучно одной, но Навруз – семейный праздник, где собираются друзья и члены семьи – объединил всех нас и ребят с других факультетов. Все вместе мы разделили одну радость. Мы сделали все что мы могли и мы очень рады, что пришло так много людей. Было не так сложно управлять творческим коллективом, я сразу знала, что у меня получится, потому что все они со мной знакомы. Надеюсь, что вам понравилось!

DSC_6475.jpg

DSC_6498.jpg

DSC_6508.jpg

Мурзае Ахмад Шоайб:

– Навруз это праздник весны, это наш Новый Год, который очень много значит для нашей страны. Мы хотели его отметить в России, чтобы показать жителям этой страны, в частности москвичам, наши традиции и культуру. Для нас было приятно представлять наш праздник в институте Пушкина. Этот праздник объединяет наших жителей, нашу страну. Так как праздник Навруз считается семейным, мы – студенты – решили сами себе устроить праздник, отпраздновать новый год и провести хорошо время. А чтобы нам одним не было скучно, решили сделать праздник всеобщим, чтобы все отдохнули и повеселились с нами.

Что касается танцев, каждый из них представляет свою провинцию. Как танцы отличались между собой, так и провинции отличаются своей культурой. Танцоры показывали в своих танцах, как веселятся или отдыхают в разных местах страны.

Мы приехали в Россию, чтобы получить высшее образование, для этого мы изучаем русский язык в этом институте, чтобы в будущем способствовать развитию международных отношений между Афганистаном и Россией. Мы очень рады, что находимся здесь.

Хафизилла Амин:

– Я очень доволен тем, как прошло сегодняшнее мероприятие. Хотя мы и готовились всего 3-4 дня, но в целом получилось очень хорошо.

Я уже получил юридическое образование и диплом бакалавра в одной из провинций Афганистана. Выбрал дальнейшее обучение в России, потому что с Афганистаном у нее хорошие отношения. Я считаю Россию великой страной. Я хочу получить степень магистра. Для этого я и выбрал институт Пушкина, потому что здесь хорошо преподают русский язык. В будущем, хотелось бы, жить и, дай Бог, устроиться на работу в Москве. Благодарю сотрудников университета за предоставленную возможность учиться здесь и проводить семейные праздники.

DSC_6687.jpg

«Навруз» переводится с языка фарси как «Новый день» и является одним из самых древних праздников. В наше время на территории Ближнего Востока Навруз празднуется только представителями тех народов, которые проживали там до прихода арабов, распространения ислама и возникновения в VII Арабского халифата. Навруз не празднуется арабами. В Турции с 1925 по 1991 год  празднование Навруза было запрещено.

Праздник Навруз еще называют «дохристианская Пасха». Это семейный праздник Нового Года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. Считается, что этому празднику более трех тысяч лет. Международным он официально стал лишь в 2009 году.


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.