Неслучайная случайность

Бытует мнение, что филология – не то образование, которое помогает сделать карьеру. На самом деле это совсем не так. Пример – очередная героиня рубрики «Выпускник филфака» Валентина Агафонова, директор Центральной государственной молодежной библиотеки им. М.А. Светлова.

– Валентина, почему вы решили поступить в Институт Пушкина? 

– Я всегда была гуманитарием, если так можно выразиться. В моей семье были и филологи, и лингвисты, и переводчики. Например, мой прадедушка был преподавателем русского языка и литературы. Да и с детства я жила среди книг, дедушка собрал большую домашнюю библиотеку, в которой я ребенком проводила много времени. Уже будучи подростком, ходила в студию по изучению истории искусств. В общем, гуманитарные дисциплины, в частности литература и русский язык, сопровождали меня с самого детства, чего, конечно, нельзя сказать про технические науки.

Когда пришло время выбирать вуз, знакомые посоветовали Институт русского языка им. А.С. Пушкина – сказали, что там очень сильный филфак и лучшие преподаватели. Не могу сказать, что этот вуз был тогда на слуху, но конкурс в год моего поступления был достаточно высокий, 12 человек на место. Все же я успешно сдала экзамены, поступила на бюджет и еще долго не верила, что получилось.

prusakov019.jpg

– Помните ли вы смешные моменты, связанные с институтом и студенческой жизнью?

– Я как-то приехала на экзамен, забыв дома зачетку, и моя подруга неслась через весь город, чтобы успеть мне ее передать. Было очень даже не смешно, но урок получился на всю жизнь! А еще я так нервничала в одну из экзаменационных сессий, что два дня подряд забывала вещи в метро, представляете? В первый раз пиджак, а во второй раз сумку оставила. Что интересно, сумку вернули, а пиджак – нет.

– Какие у вас были любимые преподаватели, предметы в институте?

– Про преподавателей могу говорить долго: люди, которые мне сказали, что в Институте русского языка лучшие преподаватели, не ошиблись. Попробую коротко, но про самых-самых. Первой вспоминается Татьяна Константиновна Савченко, которая каждый раз рассказывала нам про Есенина так, что хотелось бежать и становиться есениноведом! 

Еще на подготовительных курсах, а потом уже в студенчестве у меня преподавал Сергей Николаевич Травников. Мы с однокурсниками от него узнали и как на метле летать, и чем внешне отличаются лешие от русалок, и многое другое. Про фольклор, уверена, никто интереснее не расскажет, как и про древнерусскую литературу. Сергей Николаевич – настоящий актер своей профессии, педагог от Бога и невероятный человек в одном лице! Такие люди ставят настолько высокую планку преподаванию, что потом сложно воспринимать другой уровень. 

Елена Капитоновна Петривняя, помимо античной литературы (ну это сам по себе увлекательный предмет), преподавала еще и детскую. Признаюсь, зачет я ей сдала не с первого раза! В итоге она все-таки меня заставила прочитать «Историю Тома Джонса, найденыша» Генри Филдинга (напомню, что книга немалых объемов!), а еще разобраться во всех подтекстах «Черной курицы» Антония Погорельского. 

«Человек – легенда» – так можно сказать про Бориса Ивановича Фоминых. Его предмет «Синтаксис» – это не просто академическая дисциплина, а живой организм, требующий внимания, заботы и погружения. Я желаю Борису Ивановичу здоровья и низко ему кланяюсь. 

Нельзя не вспомнить и Татьяну Вячеславовну Нестерову. Никто с таким усердием и творческим подходом не вбивал в голову правописание лучше, чем она! Не удивлюсь, если и в этом тексте она найдет множество ошибок. 

А завершу свой список лучших для меня и самых-самых любимых преподавателем риторики именем Владимира Ивановича Аннушкина – еще одной живой легенды. Мне уже посчастливилось пригласить его в качестве лектора на мероприятие, организованное, в том числе мной, на Пушкинской площади 6 июня. Безмерно горда и счастлива, что смогла послушать его уже совсем в другом качестве. 

Хочется представить нашим читателям как можно больше прекрасных преподавателей, чтобы все желающие смогли услышать их увлекательные, наполненные знаниями и мудростью лекции. Безусловно, у меня преподавали еще много замечательных педагогов, но раз эти имена сами собой так проявились, значит, они занимают особое место в сердце.

– Как специальность филолога помогает в вашей нынешней должности?

– Напрямую! Знаете, сейчас я много слышу отзывов, что человек без библиотечного образования не может достойно руководить библиотекой. Прежде всего, позиция директора – это управление в чистом виде. Филологическое образование создало для меня хороший фундамент и теперь дает опору и уверенность. В студенческие годы работа с большим количеством разнообразных текстов сформировала навыки структурирования информации, анализа и планирования. А знание литературы – авторов, жанров, произведений – помогает при формировании книжного фонда. Все-таки библиотека у нас молодежная, а значит и книги у нас должны быть соответствующие, интересные для этой аудитории. 

– Вы работали на разных позициях. Как оказались в библиотеке Светлова?

– Про мой путь в библиотеку говорят так: «Неслучайная случайность». Сначала я была на позиции заместителя руководителя Дирекции по развитию культурных центров Москвы. Было масштабно и интересно, однако большую часть времени занимала работа с документами, обращениями граждан и т.д. А я всегда была человеком с творческим подходом к работе. Люблю партнерские истории, приглашать интересных спикеров, делать фестивали и многое другое. Мне не хватало именно своей площадки, где все это можно было бы реализовывать. И, конечно, когда мне предложили Светловку, теперь уже такую родную, я согласилась.

prusakov001.jpg

– Как библиотека Светлова привлекает молодое поколение читателей? 

– Библиотеке Светлова повезло с местоположением: она находится в самом центре Москвы, на Большой Садовой, в доме, построенном еще перед войной. Архитектура того времени предполагала встраивание арок, высокие потолки и, конечно же, большие витражные окна, которые мы оформили в нашем фирменном стиле. Также возле окон мы сделали коворкинг-зону и периодически выставляем свежие литературные новинки. Часто прохожие останавливаются, заходят и спрашивают: «А что это у вас тут?», «А как взять вон ту книгу с витрины?». Что касается нашей целевой аудитории, молодежи, то здесь в продвижении по большей части играют роль оригинальные спецпроекты и разнообразный книжный фонд. 

В прошлом году мы первыми придумали и запустили такой формат молодежных встреч, как «букдейтинг», где книга выступает не только источником знаний, но и отличным поводом для знакомства. В другом проекте – «Встречи на Большой Садовой» – мы организуем встречи с медийными личностями, которых сейчас любит молодежь. У нас уже были поэт и журналист Дмитрий Быков, актер Юрий Колокольников, режиссер Юрий Быков, иллюстратор Игорь Олейников и другие. А для подростков мы совместно с Московским Политехом организовали цикл лекций и мастер-классов «Инженерная среда» с экспертами в областях инженерии, генетики, цифровых технологий. И, конечно же, библиотека – это, прежде всего, книги. Мы работаем с популярными издательствами и стараемся, чтобы интересные новинки и бестселлеры оказывались на наших полках. Это и современная учебная и художественная литература на английском языке, и научно-популярные книги, и только что вышедшие книги по саморазвитию, бизнес-навыкам и т.д. 

– Каких классических и современных авторов вы бы порекомендовали к прочтению?

– Классические произведения – это тот самый литературный эталон, проверенный целыми поколениями читателей и критиков. Поэтому как филолог я считаю, что классическую литературу нужно читать всю. А вот в современной литературе следует быть избирательным, прислушиваться к мнениям критиков, следить за литературными премиями, читать рецензии. Кстати, в Светловку мы постоянно закупаем книги победителей и призеров таких литературных премий, как «Большая книга», «Ясная поляна», «Просветитель» и др. Буквально сразу после анонсирования эти книги входят в список самых запрашиваемых и самых читаемых в библиотеке.

Из современной беллетристики могу порекомендовать итальянскую писательницу Элену Ферранте, а в особенности ее серию «Неаполитанский квартет», рассказывающую о жизни двух подруг. Также советую прочитать все три романа Донны Тартт, американской писательницы, лауреата Пулитцеровской премии 2014 года за роман «Щегол». А из российских авторов мне больше всего близки Дина Рубина, Наринэ Абгарян, Евгений Водолазкин

Хочется порекомендовать и научно-популярные книги из серии «Primus». Это замечательный межиздательский проект, в рамках которого выходят просветительские книги наших ученых и научных журналистов. Среди авторов – Станислав Дробышевский, рассказывающий об антропогенезе, Ирина Якутенко с книгой о механизмах самоконтроля и мотивации и много других литературных дебютантов. 

– Ваши любимые литературные герои?

– В юношестве была в восторге от героини Таис Афинской из одноименного романа Ивана Ефремова. Знаете, античность, амазонки, образ сильной свободной женщины – все это очень вдохновляло. Помню, как с особым трепетом следила за развитием главной героини, бедной цыганки Консуэло, в романе Жорж Санд. Из отечественных классических образов обожаю профессора Преображенского и многих героев из рассказов Чехова. Что касается современной литературы, мне нравится сильная Вера Щеглова, героиня романа «На солнечной стороне улицы» Дины Рубиной, и чудная Манюня из одноименного рассказа Наринэ Абгарян. В общем, у меня довольно разные, и даже где-то можно сказать нелогичные вкусы, касающиеся героев книг, но что есть, то есть. 



На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.