«Я очень рада, что побывала здесь»

26 июля преподаватели из Аргентины, Болгарии, Венгрии, Киргизии, Китая, Македонии, Монголии, Польши, Словакии, Словении, Украины, Чехии, Хорватии завершили повышение квалификации в Летней школе Института Пушкина. 

DSC_2965.jpg

В течение месяца 27 зарубежных русистов посещали лекции, посвященные активным процессам в современном русском языке, современной русской литературе, лингводидактическим основам обучения и тестирования детей-билингвов, интерактивным технологиям на уроках русского языка как иностранного (РКИ), традициям и новациям в методике преподавания РКИ. Помимо теории, для преподавателей были организованы практические занятия – они могли познакомиться с опытом российских коллег, посещая их уроки русского языка для иностранных студентов.

DSC_2864.jpg

На итоговом круглом столе русисты  вместе с директором издательства «Русский язык. Курсы» Светланой Ремизовой обсудили, каким должен быть современный учебник. «Учебников много. Есть разные потребности, слушатели, педагоги. Мы стараемся, чтобы в наших учебниках был творческий подход», – отметила Светлана Ремизова

«Мы уверены, что эта встреча – наш первый шаг по долгой дороге дружбы, – считает куратор Летней школы Светлана Ельникова. – Мы находимся на постоянной связи, человеческой и профессиональной, с  теми коллегами, которые у нас были на повышении квалификации. Нам  было бы интересно продолжать проектную работу. Сделать хорошие пособия, которые помогали бы преодолевать все трудности в преподавании, можно только вместе».

DSC_2874.jpg

Декан факультета дополнительного образования Елена Павличева поздравила зарубежных русистов и вручила выпускникам сертификаты о прохождении программы повышении квалификации «Русский язык как иностранный и методика его преподавания».

DSC_2889.jpg

DSC_2896.jpg

Учительница чешской гимназии в городе Фридек-Мистеке Павла Рудзка спустя 20 лет после своей первой стажировки вновь побывала в России и поделилась своими впечатлениями.

DSC_2998.jpg

«Русский язык – второй по изучению в Чехии, – рассказывает Павла Рудзка. Его учит около  12% всех чешских учащихся средних школ. Наши ученики, несмотря ни на что, хотят учить русский язык, что меня всегда радует. Они меня спрашивают: «Расскажите, как на самом деле? По телевидению мы видим одно, в интернете читаем другое, а как на самом деле?» Я всегда им объясняю по мере доступности, но теперь, когда я снова побывала в вашей стране, встретилась с людьми, это будет легче делать.

Я впервые в Институте Пушкина. Думаю, что мне повезло. Специалисты здесь авторитетные, высокого уровне. Я выслушала очень интересные лекции на разные темы: современный русский язык, страноведение, методология. Нам очень повезло, что коллеги дали нам возможность задавать вопросы, оставили свои презентации, так что, вернувшись домой, мы можем использовать их в своей работе.

В гимназии, где я преподаю, учатся школьники с 15 до 19 лет. Проблема номер один в преподавании – это всегда учебник. Существуют учебники для говорящих на английском, немецком, но у них совсем другая система, чем у студентов, говорящих на славянских языках. Нам приходится искать пособия, отвечающие языковым особенностям наших учащихся.

Студенты думают, что легко учить русский. Но, конечно, работает интерференция: то, что кажется похожим, оказывается самым трудным. Трудности, с которыми сталкиваются чешские учащиеся – это окончания, которые похожи на русские, приставки, если говорить о грамматике.  Политическая обстановка, которая не очень позитивно отражает современную Россию. Я очень рада, что побывала здесь и увидела собственными глазами, как все на самом деле».