Завершился Кирилло-Мефодиевский фестиваль славянских языков и культур

25 мая в Институте Пушкина завершился Кирилло-Мефодиевский фестиваль славянских языков и культур.

Традиционные Кирилло-Мефодиевские чтения Института Пушкина в этом году впервые организованы в формате фестиваля, проходившего в течение трех дней. «Фестиваль  был отмечен более насыщенной и разнообразной культурной программой, посвященной значимым явлениям славянской культуры в России и за рубежом и собрал почти 500 участников из 11 стран: России, Болгарии, Грузии, Ирана, Китая, Польши, Словении, США, Турции, Франции Японии», – отмечает куратор фестиваля Ирина Лешутина.

В рамках фестиваля прошла Международная научно-практическая конференция «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XIX Кирилло-Мефодиевские чтения». На пяти форумах конференции обсуждались проблемы лингвистики, литературоведения, методики преподавания русского языка и литературы, методики преподавания РКИ, межкультурной коммуникации, страноведения.

Особое место среди направлений конференции  традиционно занимала славистика.

Cамым многочисленным по числу участников стал  форум «Эстетико-художественное пространство мировой литературы»: в программе было заявлено 25 докладов. «Выступления были посвящены вопросам изучения разных периодов русской литературы – от XIX до ХХI веков, – рассказывает председатель форума, заведующая кафедрой мировой литературы Института Пушкина Анастасия Соломонова. – Особого упоминания заслуживают исследования произведений зарубежной литературы: мотивы русской классики в творчестве китайского писателя Мо Яня, история переводов на русский язык пьесы Э. Ростана «Сирано де Бержерак», романа Грэма Свифта «Последние распоряжения».

Традиционная для Института Пушкина секция «Русский язык и межкультурная коммуникация» включала вопросы сопоставительного анализа фразеологических единиц на примере русской, китайской и испанской фразеологии, анализом формул речевого этикета в русской и китайской лингвокультурах. Докладчиков привлекли такие темы как благодарность, застольный речевой этикет, цветообозначение, топонимика, принципы толкования фразеологизмов, лексические концепты «тоска», «семья» в лингвокультурах России и Китая, концепт “sangre” (кровь) в испанском языке. «Одно из выступлений было посвящено формированию социокультурной компетенции при обучению РКИ, другое – порядку слов в русском и вьетнамском языках. Большинство докладов было подготовлено студентами и аспирантами России, Китая, Вьетнама в соавторстве с преподавателями нашего института», – рассказала председатель секции профессор Наталья Брагина.

Секция «Теоретические и методологические основы современной лингвистики» форума «Язык в пространстве и коммуникации» включала рассмотрение актуальных вопросов современного теоретического языкознания.

Председатель секции профессор Института Пушкина Светлана Ионова отметила высокое качество и неординарность докладов, сделанных как уже состоявшимися исследователями, так и совсем юными, делающими свои первые шаги в науке.

Так, студентка Института Пушкина В.Е. Степаненко исследовала проблему работы с официальными текстами в сфере поиска людей по  описанию внешности, доказывая необходимость владения жанром речевого описания, нейтрализации субъективности в речи и тексте. Ведущий научный сотрудник Института Пушкина Галина Богачева проанализировала особенности иллюстративного материала как лексикографического параметра.  Доцент Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского Н.А. Бабич представила игровые аспекты современных неологизмов и прецедентных высказываний.

Высокую оценку получили доклады иностранных студентов  Института Пушкина Ван Пэн «Функции русской интонации», ​Е. Юй «Фитонимы в лингвокультурологическом аспекте», ​Лю Юй «Полевой подход к описанию фразеологических единиц с семой «любовь». Интересен комментарий относительно малочисленности фразеологических единиц с семантикой «любовь» в китайском языке, обусловленной долгим периодом запрета на публичное выражение чувств.

Ведущий научный сотрудник Института Пушкина Александра Ольховская представила обзор достижений современной когнитивной науки в области изучения синонимии русского языка. Слушателей покорила эрудированность докладчика, ее ораторская манера и чистота лингвистического метаязыка.

После завершения работы секции участники продолжили общение. Было выражено пожелание сохранить состав секций на следующей конференции. 

Активными обсуждениями отличалась секция «Актуальные вопросы методики преподавания русского языка и литературы» форума «Гуманитарное образование в школе и вузе». Председатель секции доцент Института Пушкина Ольга Горбич рассказала, что на секции было заслушано 8 докладов.

DSC_6589.jpg

Профессор Московского педагогического государственного университета, член-корреспондент Академии педагогических и социальных наук РФ Елена Гетманская рассказала о подходах к изучению литературы в американской и российской школе. Доклад вызвал интерес и оживленный диалог, в котором обсуждались достоинства и недостатки преподавания литературы в Америке и России.

По словам Ольги Ивановны, необычайно интересными были выступления учителей российских школ. Алёна Лысова (Школа №2009, Москва) говорила о работе с концептами на уроках литературы. Елена Курако (Школа №1, город Сосенский, Калужская область) предложила решение проблемы неумения школьников пересказывать тексты: это, в первую очередь, развитие абстрактного и ассоциативного мышления детей. Светлана Дьякова и Мария Черушева (Школа №1520 им. Капцовых, Москва) рассказали о работе со словарями в своей школе, о развитии «словарного волонтерства». Ольга Яковлева (Школа №9 им. А.С. Пушкина, Пермь) поделилась опытом работы детей над социальным проектом, в текущем году это было празднование 125-летия К.Г. Паустовского.

Ольга Горбич и Анна Лебедева рассказывали об основных чертах лингвистической сказки как художественно-дидактического жанра на уроках русского языка и на занятиях со студентами по методике преподавания литературы. Учитель Школы № 1583 имени К. А. Керимова Анастасия Самсонова рассказала о тематике школьных сочинений в российских учебных заведениях на рубеже XIX-XX веков, отметила некоторое сходство с темами сочинений «советского» периода. Проректор по инновационной деятельности Института Пушкина Марина Яскевич сделала доклад о гуманитарном образовании в Тобольской духовной семинарии начала XX века.

DSC_6603.jpg

Доклады на секции «Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы в иноязычной аудитории» (председатели – профессор Эльхан Азимов и доцент Марина Калиновская) были посвящены теории и практике современной методики преподавания РКИ, использованию компьютерных технологий, интеграции дистанционного образования в современные педагогические технологии.

DSC_6627.jpg

В рамках сетевого взаимодействия с образовательными и научными учреждениями состоялись две специальные секции: «Сергей Есенин сегодня: в преддверии юбилея» в партнерстве с ИМЛИ РАН и «Роль русского языка и литературы в формировании личности учащегося средней школы» (совместно с Управлением образования города Домодедово Московской области на площадке Домодедовской гимназии № 5).

DSC_6527.jpg

Среди рассмотренных на конференции проблем наиболее значимыми стали взаимовлияние славянских языков и культур, развитие современного русского языка, язык СМИ, взаимодействие русской литературы с литературой народов России и зарубежной литературой, гуманитарное образование в России и за рубежом.

DSC_6579.jpg

В рамках фестиваля впервые состоялась Международная научная конференция студентов и школьников «Язык и культура: взгляд молодых», включавшая десять секций. «Это первый опыт такой научной самоорганизации студентов и школьников. Мы надеемся, что в таком формате конференция станет традиционной», – комментирует Ирина Лешутина.

Проблемы интертекстуальности, поэтические манифесты в контексте литературных жанров, мотивы, символы в произведениях русской литературы сегодняшнего дня были рассмотрены в докладах секции «Русская литература XX-XXI веков» (председатель – доцент Иван Леонов).

На секции «Поэтика зарубежной литературы» (председатель – доцент Елена Петривняя) выступили студенты первого курса филологического факультета  Института Пушкина:  Н. Алиева, И. Кочковая, Е. Лихачева, К. Сафарова, М. Трегубова, В. Гаврич и школьник Д. Киселев (Школа №  2009).  «Из семи докладов, представленных на секции, пять докладов были посвящены  интерпретации античных  мифологических образов  и мотивов в  мировой литературе последующих эпох. Наиболее интересным и оригинальным слушатели признали доклад  Е. Лихачевой «Античные мотивы в творчестве А. Кристи», тема эта до сих пор не изучена в отечественном и зарубежном литературоведении», – рассказала Елена Петривняя.

В ходе работы секции «Русский язык и российское образование в мире» были заслушаны восемь выступлений, посвященных преимущественно преподаванию русского языка как иностранного. «В секции приняли участие представители Вьетнама, Кореи, России, Сербии и Черногории. Темы докладов – дистанционное обучение РКИ, лингводидактические средства выражения изъяснительных отношений в русском и черногорском языках, обучение русскому речевому этикету, методика устранения фонетических ошибок в корейской аудитории, использование в обучении социальных сетей, кулинарных рецептов, англоязычная терминология в формировании лексики индустрии гостеприимства во вьетнамском языке», – поделилась председатель секции доцент Ажа Ханова. – Среди наиболее распространенных проблем в изучении РКИ докладчики называли слабую осведомленность ряда стран о новейших ресурсах для обучения, недостаточную интеграцию новых информационных технологий в традиционные методики, ограниченность речевой практики».

Доклады о фразеологизмах в рекламных текстах, особенностях номинации, в частности, феминитивов в современном медийном языке, использовании в рекламе молодёжного сленга, структуре коммерческого мультимедийного лонгрида, прецедентных выражениях и имен в СМИ прозвучали на секции «Язык средств массовой информации и рекламы». «Выступления составили яркую мозаику взглядов и точек зрений на современный язык медиа и рекламы, показали, как интересно преломляется эта широкая тема в каждой работе. Лучшим докладом был назван «Изобразительно-выразительные средства языка в анонсах новостей Первого канала» ученицы Домодедовской гимназии №5 Маргариты Аврамёнок», – отметила председатель секции, преподаватель Института Пушкина Регина Шамсутдинова.

С 24 по 25 мая состоялась Кирилло-Мефодиевская школа, проведение которой уже стало традицией Института Пушкина. Как рассказал руководитель Кирилло-Мефодиевской школы Иван Леонов, в этом году ее слушателями стали более 100 человек. Это представители филологической общественности Москвы, Красноярска, Сочи, Читы и других регионов России, Болгарии, Китая, Вьетнама, Индонезии, Сербии, Кубы, а также учащиеся и педагоги столичных школ № 1520 им. Капцовых и № 1467.

В рамках школы состоялись семь интерактивных лекций и мастер-класс. В первый день слушатели узнали о социальной идентификации человека на основе его речи (декан филологического факультета Андрей Щербаков), языке семейного общения в русской и других культурах (заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Арина Жукова), глубинных смыслы сказок А.С. Пушкина (доцент кафедры мировой литературы Елена Петривняя). Завершился день мастер-классом профессора Натальи Кулибиной, посвященным проблемам чтения и авторскому онлайн-курсу «Уроки чтения – праздник, который всегда с тобой».

DSC_6644.JPG

Во второй день работы Кирилло-Мефодиевской школы гости познакомились с основами генеалогии (заведующая кафедрой мировой литературы Анастасия Соломонова), культурой Серебряного века (профессор Татьяна Савченко), образами России и русских в мировой литературе (профессор Галина Якушева). Финальная встреча была посвящена явлению эвфемии в лингвистике (доцент Левон Саакян).  ​

DSC_6779.JPG

В условиях все более тесного взаимодействия славянских языков и культур особое значение приобретают вопросы страноведения и межкультурной коммуникации, а также культурный код, который является ключом к пониманию славянских культур. Подводя итоги фестиваля, участники отметили, что характерное для 1990-х–2000-х годов  ослабление внимания к русскому языку и русской культуре в славянских странах стало не столь доминантным. Сегодня наблюдается подъем интереса к России в странах Восточной и Центральной Европы и, как следствие, увеличение количества желающих изучать русский язык.

В следующем году Институт Пушкина проведет XX Кирилло-Мефодиевский фестиваль. Почетным гостей юбилейного мероприятия станет Болгария. Планируется провести часть мероприятий фестиваля на площадке лагеря Камчия (Варна) в партнерстве с Шуменским университетом им. Епископа Константина Преславского.

«Сама традиция Кирилло-Мефодиевских чтений – огромное достижение Института Пушкина, - отметила зав. кафедрой русского языка Шуменского университета им. епископа Константина Преславского (Болгария) Елена Стоянова. - Мы с удовольствием принимаем участие в Кирилло-Мефодиевских чтениях, потому что для Болгарии – это знаковая доминанта культуры. Россию и Болгарию связывают долгие отношения и традиции. Наши связи и контакты должны продолжаться. Огромная благодарность организаторам».

Преподаватель Забайкальского государственного университета Нина Нагибина впервые побывала на Кирилло-Мефодиевской конференции в 2013 году и с тех пор является ее неизменным участником: «Кирилло-Мефодиевский фестиваль привлекателен для людей, которые любят и изучают русский язык, ценят и уважают российскую литературу и культуру. Ежегодно я вижу, как остаются традиции, приобретается на этом научном форуме что-то новое, современное. Это замечательный научный форум и сообщество, которое собирает как москвичей, так и людей из регионов России».

   


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.