Красота в эмиграции

Вклад русских эмигрантов в мировую сокровищницу культуры огромен: литература, музыка, театр, живопись… И мода. Русская эмиграция оставила яркий след в истории мировой моды. Об этом шла речь на Литературной гостиной профессора кафедры мировой литературы Института Пушкина Татьяны Савченко «Культура и быт русской эмиграции: конкурсы красоты», которую она провела 29 марта в московской библиотеке № 167. Почти сто слушателей – сотрудники библиотек и старшеклассники московских школ – узнали об истории повседневности русской эмиграции.

20180329_140725.jpg

Начиная встречу, Татьяна Константиновна подчеркнула, что сами эмигранты не называли себя так. «Они обижались, когда их звали эмигрантами. Справедливо считали, что эмигрант – это тот, кто покинул родину добровольно. Они же себя звали беженцами, изгнанниками».

Чтобы не терять связь с Россией, наши соотечественники проводили Дни русской культуры или Пушкинские дни. «Культура наша связана с Пушкиным. Пушкинские дни проводились настолько широко в центрах рассеяния эмиграции, что  русских учеников в иностранных гимназиях даже освобождали от занятий, с таким пониманием зарубежные директора и учителя относились к празднику русской культуры», – комментирует Татьяна Константиновна.

Особое внимание профессор Савченко уделила рассказу о конкурсах красоты, которые проводились эмиграцией в Париже по инициативе журнала «Иллюстрированная Россия» начиная с 1920-х годов. Первоначально конкурс назывался «Королева русской колонии», а спустя несколько лет его переименовали в «Мисс Россия». В 1931 году «Мисс Россия» стала дочь Федора Шаляпина, Марина. А в 1932 году титул русской красавицы достался  Нине Поль, представшей на обложке журнала в русском национальном костюме.

Nina Pohl Miss Russia 1932 (2).jpg

«Мисс Россия» Нина Поль 

«Душа всегда тянулась к прекрасному, потому возникновение этих конкурсов неслучайно. Интересен состав жюри конкурса. Это были не толстосумы, а люди, прекрасно понимающие красоту, с развитым литературным вкусом», – отмечает Татьяна Савченко. Например, организатор литературного дела в Петербурге, поэт, учредитель журналов Сергей Маковский всегда был в жюри конкурсов. Членами жюри были также писатели Александр Куприн, Надежда Тэффи, балерина Ольга Преображенская и другие.

На Литературной гостиной много говорили о русском костюме, его деталях и тех элементах, которые были привнесены русскими эмигрантками в европейскую моду. Например, вышивки, прошвы, кокошник, который превратился в европейскую диадему. Некоторые парижские ателье были учреждены русскими дворянками и очень часто представительницами аристократических семей. Так, у кузины последнего русского императора Николая II великой княгини Марии Павловны был собственный дом русской моды. Муза Владимира Маяковского Татьяна Яковлева  открыла в Париже ряд шляпных ателье, затем она переехала в США и стала во главе шляпного бизнеса.

яковлева-770x433.jpg

Татьяна Яковлева

По словам профессора Савченко, огромный интерес к русскому костюму зародился в русском, а затем и в европейском обществе еще до первой мировой войны. В начале ХХ века в российском высшем обществе существовал дресс-код, когда представители дворянства и русской аристократии появлялись в национальных костюмах. Среди костюмированных балов самым знаменитым стал бал в Зимнем дворце, который состоялся в 1903 году. Император Николай II оставил в своем дневнике восторженные воспоминания: «Очень красиво выглядела зала, наполненная древними русскими людьми». На бал были приглашены лучшие фотографы того времени и через год, в 1904 году, был опубликован роскошный альбом, состоящий из 200 фотопортретов дам и господ в традиционных русских одеждах.

1903_ball_-_01_group.jpg

Портреты участников костюмированного бала 1903 года

Именно русские эмигрантки превратили профессию манекенщицы, которая считалась унизительной и тяжелой, в престижную профессию модели, среди них были такие выдающиеся, как, например, Люд Федосеевой. Профессор Савченко сравнила с нынешними стандартами «90-60-90» понятия красоты двадцатых-тридцатых годов ХХ века: «Модели не истязали себя диетами, были жизнерадостными, одухотворенными, с поразительно красивыми лицами. Раньше  ценились большие выразительные глаза и маленькие губы, а сейчас все наоборот – глаза на втором месте».

15686810-LF-650-a97fd712e8-1484580389.jpg

Люд Федосеева

На Литературной гостиной звучали стихи Николая Гумилева, Анны Ахматовой, Георгия Иванова, Георгия Адамовича. Слушатели увидели репродукции русских художников, живших во Франции. Среди них – Константин Клуге, которые запечатлел в своих акварелях любимые уголки Парижа: Елисейские поля, Эйфелеву башню, книжные развалы, цветочные рынки, церковь Мадлен.

Литературная гостиная профессора Савченко вызвала огромный интерес. Благодарные слушатели подарили Татьяне Константиновне цветы. «Эта литературная гостиная была обращена к жизни. В ней соединились литература, мода, живопись, дамские штучки. Мне и самой она очень интересна: я окончила художественную школу, хорошо шью, занимаюсь вышивкой. Люблю рукоделье в стиле ришелье», – рассказала профессор. 

По завершении литературной встречи Татьяна Савченко провела мастер-класс для сотрудников библиотек, на котором рассказала, как правильно подготовить Литературную гостиную.

 

Литературная гостиная «Культура и быт русской эмиграции: конкурсы красоты» завершила серию встреч, которые прошли в феврале-марте этого года в библиотеках Южного округа Москвы в рамках совместного проекта депутата Государственной Думы РФ Л.Н. Духаниной и Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина – «Русский язык в цифровую эпоху». Проект предусматривает проведение программы повышения квалификации для сотрудников библиотек, которая включает Литературные гостиные, мастер-классы и лекции по современной журналистике.


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.